恩膏(UNCTION

  这词在新约出现三次,即约壹二2027(两次),AV 把希腊文 chrisma 一词翻译为 'unction',而 RSV 则译作 'anointed' 'anointing' 〔译注:和合本作“恩膏”,新译本作“受膏”、“膏抹”〕。基督徒因受了“恩膏”(第2027节),都能辨认出何为分裂(第19节)和异端 (否认道成肉身,第22节),作者因而劝告他们务要谨守使徒所传那使他们宣认父及子的信息(第24节)。就文法而论,“恩膏”若非指 a “用来涂抹之物”(如 B. F. Westcott, The Epistles of John, 1892),就是指(b)“膏抹之举”(如 A. E. Brooke, ICC, 1912);但在上述两种情况中,这词都是指着圣灵的赐予而言。洗礼是接受圣灵的表征,而可以感受的圣灵赐予乃真正相信道成肉身的结果,会叫人醒觉有何事危害教会。这样的注释虽不能确证圣灵的膏抹会引致教会内有人宣讲预言这看法,但可以容纳这种看法。

  书目:W. Grundmann, TDNT 9,页372D. Mu/ller, NIDNTT 1,页121-4; I. H. Marshall, The Epistles of John, NIC, 1978,页153-6

M.R.W.F.