巴力西卜;巴力西布(BAAL-ZEBUB, BEELZEBUL

1. 在旧约,希伯来文 ba`al z#b[u^b[ (“苍蝇之主”)这个名称,是有点嘲弄性的,原来的名称可能是巴力西布 ba`al z#b[u^l (“王子*巴力”)。巴力西卜(ba`al z#b[u^l)是以革伦神的名字,以色列王亚哈谢患病临终的时候,曾经叫人求问这个神祇(王下一1-616)。

2. 在新约,希腊文 beelzeboul, beezeboul (公认经文 [Textus Receptus] AV 译作 Beelzebub)是指鬼王(太十二2427;可三22;路十一1518-19),也就是撒但(太十二26;可三2326;路十一18)。就当时的闪族语言来说,可能给理解为“家主”的意思;若是这样,这词在太十25下就有双重的意义。

F.F.B.