土人,化外人(BARBARIAN

  希利尼人(即希腊人)对所有并非操希利尼语之人的称呼。这词原来不是轻蔑词,也不一定带有此意味。路加更因*马尔他〔译注:和合本作米利大〕岛的“土人”以非常的情分相待而赞扬他们(徒廿八2-4)。从石刻显示,米利大岛居民操腓尼基土语。路加下笔时,或许想起了他们这次头一趟无法用当日国际通行的拉丁和希腊语,与人沟通的挫败感。在林前十四11,运用不经翻译的方言,被讥讽为语言沟通上的屏障。“希利尼人和化外人”并列在一起(罗一14),即泛指全人类,无一例外(参:西三11)。

C.J.H.