重担(BURDEN)
出现了大约八十次的一个名词,用来翻译
数个希伯来字和希腊字。
1. 来:mas*s*a{~,“举起的东西”;和其他源自 na{s*a{~ “他已举起”的同源字。这字出现得最多,特别是用在先知的发言中。(*神的圣言言,神谕,训词(ORACLE)})
2. 来:sa{b[al,“背起负荷”(以不同的引申字出现)。
3. 来:ya{hab[,“给予”(只在诗五十五22出现)。
4. 来:~@g{udda^,“包袱”(只在赛五十八6,AV 作 bundle;〔译注:和合本作“索”〕)。
5. 腊:baros,“沉重的东西”。
6. 腊:phortion,“要背负的东西”。
7. 腊:gomos,船上的“货”(徒廿一3,AV)。
那些出现超过一次以上的字在意思上没有多大分别,似乎有时可以互相通用。重担就是那些令人身体或心灵感到不安的东西(如:番三18),或是一个人能够背负的极限(王下五17),也可以是治理教会或国家的重任(民十一17),也有用来形容有关严厉审判的预言(赛十三),或指劳苦、捆锁、痛苦、惊慌(诗八十一6;传十二5;太廿12),或者是基督的律法(太十一30;启二24),神的礼仪律法和人间迷信的仪式(太廿三4;徒十五28),或者是人的软弱(加六2)。
J.D.D.