牛,牲畜(CATTLE

  游牧民族与从事农业的人一样,都以所拥有之牲口来计算他们的财富,并制定他们敬拜时的献祭。来:b#he{ma^,意即兽(单数或集合名词),指体积较大的家畜──参:腊 kte{nos。这个希腊字常常用来指供骑用的动物;相关的希伯来字则偶然有这个意思(尼二1214)。复数可能(伯四十15)用来指河马,但不一定如此(参:诗四十九1220)。s%o^r 是一头雄牛或母牛──关在里头的或养肥的雄牛是奢华的象征(箴十五17)。~@la{p{i^m (只有复数)泛指牲口。b#~i^r 通常都指,但不是单指负荷的牲口。ba{qa{r 是一个类词,不能用作复数,用来指“牲口”,常常与一个说明的字眼相连。`e{g{el 通常用来指牛犊或小牝牛。par 是一头公牛,雌牛是 pa{ra^。后者在民十九用来作蔚为奇观的红母牛的祭祀仪式。在路十七7和约四12,希腊原文所指的大概是绵羊或山羊〔译注:和合本在约四12译作“牲畜”〕,而不是AV译的“牲口”。来: miqneh (如:创十三2)意思主要是指财富或财产,引伸为牲口,为古代东方财产最重要的种类,参:亚拉伯文 m~a^l,和来:m#la{~k[a^~ans%e^ miqneh 是牧人或游牧民族。

  书目:W. Bauder, C. Brown, NIDNTT 1,页113-9; J. Gess, R. Tuente, NIDNTT 2,页410-4; G. S. Cansdale, Animals of Bible Lands, 1970

R.A.S.