内侍臣(CHAMBERLAIN

  这个英文字是指(王家)家庭事务的监护人;在东方,古时执行这种职责的人通常都是太监,所以“内侍臣”与*太监”两个词在多数情形下,是可通用的。来:S_ari^s 和腊:eunouchos 就是这样(英文 eunuch 〔太监〕这个词就是从 eunouchos 演变而来的。eunouchos 按字面的意思,是“床的守护者”)。

  徒十二20王的内侍臣”这片语,在希腊文是 ton epi tou koito{nos tou basileo{s,按字义是“管理王卧室的人”。罗十六23*以拉都AV 译本作“该城的内侍臣”,他其实是“该城的司库”(〔译注:和合本作“城内管银库的”〕;腊:oikonomos te{s poleo{s,参:RVRSV);在哥林多发现的一个石碑提到一个叫以拉都的人,说他是 'aedile' 〔译注:指古罗马的一种官吏,掌管公共建筑工程,公众比赛,警察当局和供应各类的事宜〕。

F.F.B.