外邦人(外族人,寄居者)(FOREIGNER

  英文版本的圣经交替使用不同的字眼(alien, foreigner, sojourner, stranger),这相当不固定的翻译使人不察觉原文所指的其实是几类不同的人。在采用下面的分类时,要谨记在翻译上的不一致。

a. 外人或异族人

  外人基本上是指那不属于所身处的家庭或群体的人。za{r 的字根是 zu^r,有“转变方向”或“离开”的意思。因此 za{r 这字可简单的译为“别人”(王上三18),另可指一个将他无权拥有的身份强夺过来的人。箴言里不羁的“外女”所指的就是这种侵占者。这个字可进一步引申作外国人解,即不是本国国民,差不多等于敌人(赛一7;耶五19,五十一51;结七21,廿八710;俄11)。

b. 外族人

  nok[ri^ 这字可简单指属于另一种族的人;但因为其他国家均有偶像崇拜,这字便添了宗教上的含意。正因这缘故,神禁止以色列人与迦南人通婚(申七1-6)。所罗门所犯的一项罪就是爱上许多外邦女子,使他偏离耶和华(王上十一1起)。犹大人普遍在这方面松懈,而按圣经的评价,他们被放逐到巴比伦就是神对此的惩罚。结果当他们从被掳地归来的时候,便强烈禁止与异族通婚的做法。以斯拉对民族贞洁的强调(拉九-十),日后在犹太教中被歪曲,变为强硬的排外主义。这在初期教会以犹太主义运动的形式出现,大大妨碍了外邦归信者加入教会。

c. 寄居者

  外族人只在别国的短暂停留;相比之下,寄居者则是永久居留在别国。译作“寄居者”的希伯来字是 g{er,其字根是 gu^r,意思是“寄居”;另一个字 to^s%a{b[ 有时候简单表示移居者。以色列人一度是埃及地的寄居者(创十五13;出廿二21;申十19,廿三7)。这项事实更应指导以色列人日后如何对待在他们中间的寄居者。这些寄居者可指整个宗族,如基遍人(书九),或指以色列人攻占迦南后,该地剩下来的各迦南支派。他们人数不少,从所罗门所作的统计可见一斑(代下二17)。

  寄居者有许多特权。以色列人不可压制他(出廿二21,廿三9;利十九33-34),更要进一步爱他(申十19)。守安息日的一个原因是要让寄居者可以舒畅(出廿三12)。摘剩的葡萄和收割遗下的落穗都要留给他(利十九10,廿三22;申廿四19-21)。他有权使用逃城(民卅五15;书廿9)。他与孤儿寡妇同被视为无力自卫者,因此神是他的护卫者,会审断压制他的人(诗九十四6,一四六9;耶七6,廿二3;结廿二729;亚七10;玛三5)。就身份而言,最美中不足的,是他倘若被卖为奴,便不能像一般奴仆那样在禧年获得释放(利廿五45-46)。

  就宗教生活而言,法律规定在无酵节期间寄居者同样不可吃有酵之物(出十二19)。在安息日和赎罪日他也要停止工作(出廿10;利十六29)。他同样要禁戒吃血(利十七1013)、生活不道德(利十八26)、崇拜偶像(利廿2)、亵渎(利廿四16)。但他可吃不洁的肉(申十四21)。他不一定要守逾越节,但若他希望守这节的,便要受割礼(出十二48)。实际上他差不多与以色列人同等(利廿四22),并且在以西结有关弥赛亚时代的异象中,寄居者将要与以色列人同得产业(结四十七22-23)。

  在新约里,福音最大的特点是,以色列以外的异族人,就是“外人及客旅”(弗二1219-20),得以有分于神的以色列,同为后嗣。现在基督徒既是这世界上的外人,便要像旅客那样生活(彼前二11)。

  书目:EBi and DAC (s.v. 'stranger'); J. Pedersen, Israel, 3-4, 1940,页272起、585 H. Bietenhard 等人,NIDNTT 1,页683-92; 2,页788-90

H.M.C.