根基(FOUNDATION

Ⅰ 旧约里的意思

  来:ya{sad[ 及其复合字的意思是“牢牢立稳、建基”,因此这字不论在字义上或用作隐喻时都是指各种根基,如建筑物的(伯四19)、祭坛之类的物体的(出廿九12)、大地的(诗廿四2;赛廿四18)、人所居住的世界的(诗十八15)、穹苍的根基(摩九16)等。将来的以色列(赛五十四11)、锡安(赛十四32)、义人(箴十25)等都是用这字来形容的。

  根基的“奠定”(赛廿八16)被视为一种宗教礼仪,庙宇的尤然(王上六37;拉五16)。考古学方面并无证据证明这礼仪涉及人祭(或“门槛之约”)。重建耶利哥时希伊勒丧了儿子(王上十六34),但按圣经的解释,这是对他的惩罚(书六26),并非他献子为祭。选择立根基的地点及准备工夫都很重要,有时根基是建造在岩床或沙地上。一般是先建石制的挡土墙,后用泥土填平建立根基的地点,用来支持整个结构或各个角落。所罗门圣殿的根基就包括有大而昂贵、经过修凿的石块(王上五17,六37,七10;参:代上廿二2)。有人指出圣经曾提及回归时期建造的圣殿根基有不同的部分;首先是建造挡土墙(阿兰文 ~us%s%a;亚甲文 ~us%s%u,拉五16),稳固基址台(temenos;亚甲文 time{nu),然后回归的人用泥土将挡土墙内填满,再将根基立在挡土墙上(拉三10;亚四9);可是这套理论并没有考古学或语言学上的支持。今天还存留的古代*建筑物通常只剩下根基的部分。

  耶路撒冷的“基址门”(代下廿三5)大抵就是指“马门”或“苏珥门”,而“根基定的杖”(mu^sa{d[a^,赛卅32 RSVAV 译作“立地的杖”;〔译注:和合本作“命定的杖”〕),大概是指“惩罚之杖”(读作 mu{sar)。

  书目:R. S. Ellis, Foundation-Deposits in Ancient Mesopotamia, 1968; G. Turner, Iraq 32, 1970,页69-70

D.J.W.

Ⅱ 新约中的意思

  有两个希腊字译作“根基”。

1. katabole{,“投置或放置”的意思。新约中这字出现十次,全部与“世界的根基”这片语有关(如:太十三35;路十一50)。

2. themelios,“任何被安放之物”,出现十六次。 这字一般是用于象征的意义上,但那个聪明人“将根基安在磐石上”(路六48)这句话中的“根基”,应按字面的意思去理解。基督被形容为教会的根基;即我们的救恩真正及唯一的基础(林前三11)。他是主要的*房角石,而使徒──神将福音交付给他们去宣扬的人──被形容为根基,在这根基上基督徒被建造(弗二20;参:启廿一1419)。“根基”也可用来形容一个人的事奉(罗十五20;林前三10),或指神的印记的稳妥(提后二19)。神的真理的基本原则是根基,一切皆建造在其上(来六1-2)。

  这字的用法也可稍为改变:提摩太被指示要嘱咐那些“今世富足”的人,凡事依靠神,为自己积成美好的根基(提前六19;参:来十一10;太六19-20)。或许这是要针对当时以弗所的商人,他们将自己世上的财富积存在“伟大的女神亚底米”的神庙里。

  书目:K. L. Schmidt, TDNT 3,页63-4; H. H. Esser, NIDNTT 1,页376-8; J. Blunck,同作者,页660-2

J.D.D.

J.B.Tr.