王的朋友(FRIEND OF THE KING)
这片语曾用在不同的人身上。亚户撒是基拉耳王亚比米勒的“朋友”(me{re{a`,创廿六26);扫罗有一个“朋友”(me{re{a`)(佚名,撒下三8);亚基人户筛是大卫的“朋友”(re{`eh;撒下十五37);所罗门的“朋友”是祭司撒布得(re{`eh;王上四5);以色列王巴沙有一个“朋友”(re{a`)(佚名,王上十六11)。re{a` 是旧约中用作指“朋友”最常见的字,而 me{re{a` 及 re{`eh 一般都被认为是 re{a` 的其他写法。但有人认为 re{`eh 与埃及字 rh\ nsw.t 有关。在埃及中期帝国时代,这字的意思是“王所相识的人”;也有人认为这字与亚玛拿信件(Amarna letters)中的 ruh\i s%arri 有关,意思大概也是指“王所相识的人”。虽然“王的朋友”特别关心婚礼的安排,“王的朋友”这个称呼似乎并无暗示任何特殊的职务,但在同一个时间内,王永远不会多过一个“朋友”,这事实显示了这个“朋友”的重要性。以后在波斯的时代也出现类似的称呼,譬如薛西(Xerxes)就称特米斯托克莱斯(Themistocles)为一个“王的朋友”。
书目:R. de Vaux, Ancient Israel, 1961,页122-3、528; H. Donner, ZATW 73, 1961,页269起;T.N.D. Mettinger, Solomonic State Officials, 1971,页63-9; A. van Selms, 'The
origin of the title "the king's friend"', JNES 16, 1957,页118-23。
T.C.M.