神的名字(GOD, NAMES OF

  当我们思想旧约指向神的各个名字、称号或描述时,有三个字是特别重要的,就是:“伊勒(~e{l),伊罗兴(~#lo{hi^m)及耶和华(Yahweh, Jehovah,〔译注:即耶和华〕)。我们必须先分别了解这几个名称的意思,然后再看它们之间的关连。

Ⅰ 基本的名字

a. 伊勒(El

  伊勒(~e{l),英文译本作 God god (神),在其他闪族语系里,是有同语源的词的。伊勒是神的通称,不论真假。伊勒甚至可以是指被人当作神的一个偶像(创卅五2)。因为伊勒有这种广泛的含意,因此通常伊勒是与一个规限性的形容词或谓词(predicate)连用的,以致可以有所解释。例如我们读到申五9说,“我耶和华(Yahweh)你的神(~#lohi^m),是忌邪的神(~e{l)”;或创卅一13说,“我是伯特利的神(~e{l)”。然而,在沙呣拉角(Ras Shamra)泥版中,伊勒却是个专有名词,是迦南“至高神祇”的名字,这神祇的儿子是巴力(Ba`al)。伊勒的复数是伊罗兴,译作“众神祇”(见下文)。这些神祇可能只是木头和石头造的偶像(申四28),或是这些偶像所代表的,人想像存在的神祇(申十二2)。

b. 以罗安,伊勒以罗安(Elyon, El Elyon

  伊勒以罗安,“至高的神”,是麦基洗德所敬拜的神的称号(见下文)。以罗安出现在民廿四16及其他地方〔译注:和合本作“至高者”〕。诗七17将以罗安连着耶和华这名称一起用。诗十八13则将“以罗安”与“耶和华”平行使用。也见:但七2225,那里用的是亚兰文的复数 `elyo^ni^n。在但以理书其他亚兰文的段落中,相等于来:`elyo^n 的字是 `illa{ya^ (如:四17,七25)。

c. 伊罗兴(Elohim

  伊罗兴虽然是复数,但也可以当作是单数来解释,意即“最高的神”(英文译本作 'God',“神”)。文法上来说,伊罗兴像英文的 God 字一样,是个普通名词,所表达的,是关乎神的一切观念,跟人(民廿三19)和其他受造之物成为对比。用伊罗兴来形容宇宙性或普世性的关系,是适切的(创一1),因为只有一位至高的真神,而祂是有位格的。伊罗兴在性质上接近专有名词,但却没有失去它抽像和概念方面的特质。

d. 以罗亚(Eloah

  ~#lo{ah 是伊罗兴的单数跟 `el 的意思相同。在旧约,这个字主要在诗歌体裁的经文中出现(如:申卅二1517;最常出现这个字的书卷是约伯记)。这字的亚兰文同义字是 ~#la{h

e. 耶和华(Jehovah

  来:Yahweh 〔译注:有译者将 Yahweh 音译作“雅巍”。此辞典则跟随和合本的做法,将这字一律译作“耶和华”,与 Jehovah 同〕通常被译作“主”(英文译本作 'the LORD'。注意:所用的是大写字母),有时译作“耶和华”(Jehovah)。“耶和华”这名称的来源是这样的:希伯来文的圣经原来并没有加上元音(vowel)。后来,YHWH 这四个字母组成的词被认为是太神圣了,不应该将这词的发音读出来,因此读到这个词时,就用 `@d[o{na{y (“我的主”)来取代之。~@d[o{na{y 这字的元音与 YHWH 的辅音连在一起,就变成了“耶和华”这个词。有关文献证实这个词在主后十二世纪初首次出现。

  早期的基督教希腊文文献,将 Yahweh 音译作 iaoue (亚加山太的革利免 [Chement of Alexandria])或 iabe (狄奥多勒 [Theodoret];到了他那个时代,希腊文字母 b 是读作 v 的),我们因此晓得 Yahweh 的读音。Yahweh 这名称肯定是跟来:ha{ya^ (意即:“是” [to be])相关的。或者,更准确的说法是,这名称是与字根的另一种写法和其较早期的词形 ha{wa^ 有关。可是,我们不应该把 ha{wa^ 看成是“是”这动词的未完成时式。ha{wa^ 这字,只可能是属于使主役动词(Hiph`i^l)这变化形式,可是这动词却没有这形式的。另外,在基本时式(Qal)的变化形式中,其未完成时式在第一个音节里,不可能有 a 这元音。我们应该干脆将 Yahweh 这字看作是一个名词。这名词的字根是 hwh,前缀(preformative)则是辅音 y。见 L. Koehler W. Baumgartner, Lexiconin Veteris Testamenti Libros, 1958,页368-9,及 L. Koehler, Vom Hebra/ischen Lexikon, 1950,页17-8

  严格来说,耶和华(Yahweh)是神唯一的“名字”。在创世记,每逢 s%e{m (意即:名字)这字连于神出现时,祂的名字一定是“耶和华”。当亚伯拉罕或以撒筑坛时,“他……求告耶和华的名”(创十二8,十三4,廿六25)。

  耶和华尤其是列祖的神。圣经提到“耶和华亚伯拉罕的神〔伊罗兴〕”,然后是以撒的神,最终祂成了“耶和华亚伯拉罕的神,以撒的神和雅各的神”。论到这名字,伊罗兴说,“耶和华是我的名”(出三15)。因此,耶和华与伊罗兴不同。耶和华是个专有名词,是有位格的神的名字。因此,这名字含有它本身的意识形态的背景。它表明了神是有位格的,祂因此能与其他有位格的人建立关系。耶和华这名字使神与人接近。祂与众列祖交谈,好像朋友之间互相交谈一样。

  我们研究旧约的“名字”这个词,就会发现这个词在希伯来文中,有十分丰富的含意。一个人的名字不只是他的称号,而且指明了这个人真正的个性。一个人的名字,可能与他出生的情况有关(创五29),或者反映他的性格(创廿七36)。当一个人把自己的名字赋予某物件或某人的时候,受了这名的人或物件就受到这人的保护和影响。

f. 耶和华伊罗兴(Yahweh Elohim

  在创二4-24的叙述中,这两个名称连在一起出现,虽然在夏娃与蛇交谈的那段经文,圣经只用了“伊罗兴”这名称。如果创二4-24这段论到伊甸园的经文,是与苏默人(Sumerian)的故事底本有关的话,那么,这段记载,就可能是由亚伯拉罕从吾珥带过来的。这么一来,我们就可以解释为什么这两章圣经会用耶和华伊罗兴这双重的、神的名称,与前后几章圣经有所不同。

g. 伊勒,伊罗兴和耶和华的关系

  我们现在可以思想一下这三个不同的字眼的异同了。虽然在某些情况下,这三个名称的任何一个,都可以用来指神,但这三个名称绝对不相同,也不可交替使用。今日,很多人都同意创十四是忠实反映出主前二千年期的实况的,而创十四所记载的,乃是亚伯拉罕与麦基洗德相遇的情形。那段记载称麦基洗德为(~e{l `elyo^n)“至高的神”的祭司。这是麦基洗德为他所敬拜之神所起的“名字”或称号。如果用“伊罗兴”或“耶和华”(Yahweh)来取代 ~e{l `elyo^n (创十四18),肯定是不对的。麦基洗德奉 ~e{l `elyo^n 和“天地的主”的名,祝福亚伯拉罕,也就是将 ~e{l `elyo^n 视为至高的神(十四19-20)。

  当所多玛王要送一份礼物给亚伯拉罕时,他拒绝接受,并向 Yahweh, ~e{l `elyo^n 即“天地的主耶和华”起誓(十四22)。这表示他也敬拜那至高的神,就是同一位神(因为天地间只有一位神),只是他所认识的神的名字是“耶和华”。(七十士译本和撒玛利亚五经在创十四22没有“耶和华(Yahweh)”这名称)

  另一例子是创廿七20,雅各欺骗父亲说,“因为耶和华(Yahweh)你的神(Elohim)使我遇见好机会”。如果将“耶和华”与“伊罗兴”的位置调转,便没有意思了。耶和华乃是他父亲所敬拜的至高神(Elohim)的名字。

Ⅱ 神对摩西的启示

  神在烧着的荆棘中向摩西启示,是最引人注目和令人悦服的圣经事件之一。在开场白之后,神就自我介绍说,“我是你父亲的神(Elohim)”(出三6)。这句话即时假设了摩西认识他父亲之神的名字。当神宣告要透过摩西的手去释放以色列人时,摩西表示不愿意,而且开始制造藉口。

  他问神说,“他们……若问我说,‘他叫什么(mah)名字?’我要对他们说什么呢?”(出三13)。通常问名字是用代名词 mi^ 的。用 mah 字显示问问题的人希望得到进一步的答案,要答的人解释那名字的意思或本质。

  这解释了为什么神会回答说,“我是即我是”(~ehyeh ~@s%er ~ehyeh;〔译注:和合本作“我是自有永有的”〕)。然后神说,“你要对以色列人这样说,‘我是’〔译注:和合本作‘那自有的’〕打发我到你们这里来”(出三14)。摩西不会因为神这样回答他而觉得神在宣告一个新的名字,它根本就不是一个名字,它只是摩西原本认识的名字内在的含意。在此,我们碰到的是双关语,~ehyeh 乃是对耶和华一名的解释。布伯尔(M. Buber)这么翻译,"I will be as I will be" 〔译注:“我将是即我将是”〕。他认为这句话的意思,乃是指向神的应许,祂在拯救他们的过程中,会持续与他们同在,用大能覆庇他们(Moses,页39-55)。这是这句话的主旨(在英文,这句话听来高深莫测),是我们可以从以下的话看得出来的:“耶和华你们祖宗的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,打发我到你们这里来:耶和华是我的名直到永远”(15节)。首先提到的,是神的名字的全部内容,然后跟着才提到那名字本身。

Ⅲ 出六2-3的解释

  摩西回到埃及之后,耶和华继续指示他怎样去对待法老和他的子民。祂说,“我是耶和华。我从前向亚伯拉罕、以撒、雅各,显现为全能的神(~e{l s%adday),至于我名耶和华,他们未曾知道”(出六2-3)。

  从前向列祖所显露的启示,是关乎遥远的未来的应许。这启示假定他们应获得保证,相信耶和华这位神(~e{l)有足够的能力(s%adday 的一个可能的含意),去实现祂所应许的。荆棘中的启示是更大和更亲密的。神的大能,和祂直接以及不间断的同在,全包含在他们所熟悉的、“耶和华”这名字里头了。今后,“我是耶和华你们的神”(出六7)给予他们所需的一切保证,保证神的目的将会成就;神会与他们同在;神是一位有能力的神。

  神向列祖启示时,自称是全能的神(~e{l s%adday),并开始与他们立约或重新确定与他们所立的约。有关记载参:创十七1,卅五11,四十八3。盛行的底本说(Documentary Theory),主张这些经文与出六1-6一样,都是由祭司版本的作者所记述的。

Ⅳ 包括神(El)或耶和华(Jehovah)的特别的名字

a. 永生神(~El `Ola{m

  亚伯拉罕在别是巴栽了一棵垂丝柳树,又在那里求告耶和华永生神(Yahweh~, ~e{l `o^la{m)的名(创廿一33)。在此处,“耶和华”('Yahweh')是名字,跟着的“永生神”是形容词。克罗斯(F. M. Cross)指出,这名字原本的词形是 ~El dhu{-`Olami,“永恒的神”(参 W. F. Albright in BO 17, 1960,页242)。

b. 以色列的神(~E_l-~Elo{he^-Israel

  雅各抵达示剑时,买下了一块地,在那里筑了座坛,称之为 ~e{l ~#lo{he^-Yis*ra{~e{l (创卅三20),意即“神(~e{l)是以色列的神(~#lo{-hi^m)”,藉此记念他最近在他称为毗努伊勒(p#ni^-`e{l,意即“神之面”,创卅二30)一地与天使相遇的经历。这样他接受了“以色列”为自己的名字,并按此名敬拜神。

c. 耶和华以勒(Jehovah-jireh

  在创廿二,当耶和华的使者指示亚伯拉罕以公羊代替以撒献祭给神时,亚伯拉罕就给那地起名为 Yahweh yir~eh,意即“耶和华必预备”(814节)。

d. 耶和华尼西(Jehovah-nissi

  类似的情况,也发生在摩西的时代。当摩西战胜亚玛力人之后,他筑了一座坛,起名叫 Yahweh nissi^,意即“耶和华是我旌旗”(出十七15)。然而,这些都不是神的名字,这些称号,只是用来记念某些事件。

e. 耶和华沙龙(Jehovah-shalom

  这是基甸在俄弗拉所筑的坛的名字,Yahweh s%a{lo^m,“耶和华是平安”〔译注:和合本小字作“耶和华赐平安”〕(士六24)。

f. 耶和华我们的义(Jehovah-tsidkenu

  这是弥赛亚将来的名字,Yahweh s]id[qe{nu^,“耶和华我们的义”(耶廿三6,卅三16)。这名字与犹大最后的一个君王西底家(s]id[qiya{hu*,“耶和华就是公义”)的名字,形成一个强烈的对比。西底家根本不配拥有这个衔头。

g. 耶和华的所在(Jehovah-shammah

  这是以西结异象中的城的名字,Yahweh s%a{mma^,即“耶和华的所在”(结四十八35)。

h. 万军之耶和华(The Lord of hosts

  Yahweh s]#b[a{~o^t[,“万军之耶和华”这称号,是神的称号,与上述的名称有所不同。这称号没有在摩西五经出现;第一次的出现,是在撒上一3,这是人在示罗敬拜神时对祂所用的称号。大卫公然反抗非利士人歌利亚时,就用这个称号称呼神(撒上十七45)。在一首得胜的凯歌的高潮,大卫又再次提到这称号(诗廿四10)。众先知常用这称号(耶利米书用了八十八次)。这种号乃是用来显示耶和华是祂子民随事随在的救主和保护者(诗四十六711)。这“万军”原本可能是指以色列的军队,如在撒上十七45所提到的。不过,这称号很早就用来包括所有乐意遵行耶和华吩咐的天军。

i. 耶和华以色列的神(Lord God of Israel

  这称号(Yahweh ~#lo{he^ Yis*ra{~e{l)早在底波拉之歌已经出现(士五3),也是众先知所常用的(如:赛十七6;番二9)。这种号是跟在“亚伯拉罕、以撒、雅各的神”的系列之后的。诗五十九5(“万军之神耶和华以色列的神”)将这称号与 h 的称号连在一起。

j. 以色列的圣者(The Holy One of Israel

  这种号(q#d[o^s% Yis*ra{~e{l)是前半部和后半部的以赛亚书都特别喜爱用的称号(二十九次,一4等等),也出现于耶利米书和诗篇。与此相似的称号有“以色列的大能者”(~@b[i^r Yis*ra{~{el,赛一24等等),和撒母耳用的“以色列的荣耀〔得胜〕”(来:ne{s]ah] Yis*ra{~e{l,〔译注:和合本作“以色列的大能者”,撒上十五29)。

k. 亘古常在者(Ancient of days

  这是但以理所用的形容词(亚兰文:`atti^q yo^mi^n),用来描述神在审判座上,审判世上各大帝国(但七91322)。此称号与“至高者”(亚兰文:`illa{ya^, `elyo^ni^n, 18222527节)交替使用。

  书目:W. F. Albright, Yahweh and the Gods of Canaan, 1968; A. Alt. 'The God of the Fathers', in Essays on OT History and Religion, 1966,页1-77; F. M. Cross, 'Yahweh and the God of the Patriarchs', HTR 55, 1962,页225-59; O. Eissfeldt, 'El and Yahweh', JSS 1, 1956,页25-37; G. T. Manley, The Book of the Law, 1957,页37-47; J. A. Motyer, The Revelation of the Divine Name, 1959; A. Murtonen, A Philological and Literary Treatise on the Divine-Names ~e{l, ~elo{ah, ~#lo{hi^m and Yahweh, 1952

G.T.M.

F.F.B.