菜蔬和香料(HERBS AND SPICES)
严格来说,英文的 'herb' 是指非木本的植物,其叶的生长是季节性的,根的寿命则按品种而长短各异。但这里所讨论的 'herbs',则按一般用法,指可供烹饪食用或药用的植物。本条目所收的是圣经提及的品种,是对下列各条目及有关题目的补充:*植物、*树木、*化妆品。
在旧约中 des%e~ 一般指“草”。此外,还有 h]a{s]i^r, `e{s*eb[ 以及较不常用的 ya{ra{q (申十一10;王上廿一2;箴十五17),都可指“草”、“药草”或“蔬菜”。~o{ro{t[ (王下四39)在他勒目(Yoma
18b)译作“芝麻菜”('garden-rocket', 'colewort', Eruca);其他证据显示这译法虽精确却忽略了这词的一般用法。RSV 把赛廿六19译作“明亮的甘露”,而 AV 译成“菜蔬上的甘露”。大概前者才是圣经的本意。新约的 chortos 指牧草,而用 lachanon 泛指菜蔬。
香料是芳香的植物制品,深受古代近东人所重视。由北印度往苏默、亚甲(Akkad)和埃及的商路;早期的开拓者就是香料商队。日后这些商路成了文化交流的关键,当时大量香料由米所波大米和印度运往巴勒斯坦贩卖;但一些普遍常用的都是本地出产的。在旧约时代,巴勒斯坦的香料贸易是很受保护的。所罗门王从过境的商队所缴纳的关税中获取可观的税收。
诸如小茴香(cummin)、大茴香,莳萝(dill)、肉桂(cinnamon)和薄荷(mint)等菜蔬和香料,用于烹调食物(结廿四10),以及调酒(歌八2)。圣*香的制造需用乳香、拿他弗(没药油,stacte)、喜利比拿(波斯树脂,galbanum)、施喜列香料(凤凰螺,onycha)、和菖蒲,甜蔗(sweet cane)(出卅34)。其他的香料如桂皮(cassia)、沉香(aloes)和哪哒香膏(spikenard),则用以制造化妆品香膏(斯二12;歌四14;可十四3;约十二3)。
按照风俗,当尸体预备埋葬时,要将香料放在殓葬衣服之内,这算是用香料涂抹尸身。所用的香料是没药(myrrh)加沉香(约十九39),或者一般称为“香料和香膏”(路廿三56)。这些材料的主要功用并非防腐,而只是用作辟臭剂或消毒剂而已。
沉香(Aloes)(来:~@ha{li^m,在箴七17;民廿四6作沉香树 'lign aloes';在诗四十五8,歌四14)。大概即现代的沉香(eagle-wood, Aquilaria agallocha),今天可见于孟加拉东部,马来亚和中国部分地区。由这种植物可提炼出一种珍贵的香料,在圣经时代该香料可用以薰衣服或床铺。在民廿四6提到沉香树,似乎暗示这种树(或其同类)在约但河谷生长;但如此推论则引起不少疑问。不过巴兰无须见过这种树仍可在言语中提到它。
约十九39的“沉香”是指另一种百合科植物(Aloe barbadense),它又称为芦荟(A. vera),原来野生于也门(Yemen),现在各地都移植了。这种植物的叶子作剑状而肥大多汁,汁味苦,古人用作涂敷之用。
乳香(Balm)(来:s]#ri^, s]$ri^;七十士译本作 rhe{tine{)。乳香原产自*基列这个地理范围不明确的地方,再转运埃及(创卅七25,四十三11) 和推罗(结廿七17)。乳香以疗效著称(耶四十六11),也常用以调制化妆品,更用作象征使国家脱离忧患的良药(耶八22,五十一8)。它大概是有香味的黏性树脂或香料,然而字的本义今已不可考,并且亦无法在基列认出是那一种的植物了。虽然如此,在耶利哥的修士们声称他们采用 zaqqu^m (Balanites aegyptiaca)的果实所制成的香膏,就是古时基列的乳香。有学者认为在创卅七25的乳香 s]r$i^ 是一种黏性的树脂,是从灌木 Pistacia lentiscus 提炼成的,这在巴勒斯坦常用作药物,是今日的亚拉伯人用来调配咖啡以及糖果的东西,也是一种口香糖。古代作家所指的“基列的乳香”,就是今日的“麦加香膏树”(Mecca balsam)或没药(stacte, Commiphora gileadensis),仍然是由亚拉伯输往埃及的。创卅七25和四十三11中的树脂(来:n#ko{~t[,AV 作 'spicery';〔译注:和合本作“香料”〕),是一种多刺灌木(黄蓍属胶树,Astragalus gummifer)的树液。这种植物生长在伊朗和土耳其干燥的山坡上,是属于豆科植物。
苦菜(Bitter herbs)(来:m#ro^ri^m;腊:pikrides)是逾越节晚餐其中一道凉拌疏菜拼盘(出十二8;民九11),通常是吃过了逾越节羊羔之后才吃的。苦菜拼盘里的菜蔬从来没有逐一提名,但米示拏(Mishna)指出它们包括莴苣(lettuce)、菊苣(chicory)、海冬青(eryngo),和马萝卜(horseradish)和苦苣菜(sow-thistle);其实以上这些菜蔬在圣经时代可能找不到。虽然“苦菜”一词在其他经文解作“苦味”(bitterness,参:哀三15),由于它的做法简易,在逾越节吃苦菜是回想以色列人离开埃及的仓卒,而非记念当日惨痛的迫害。
茴香(Black cummin)(来:qes]ah];有译作粗麦 [fitches, AV],大茴香 [dill, RSV];学名为 Nigella sativa),或作肉豆蔻(nut-meg),是年生植物,是作为装饰用的黑种草的近亲,但是花色青蓝,而种子是黑色的。它的干果只可用小杖打下来(赛廿八27),以免损及它芳香和含油的种籽,这种籽是古希腊及罗马人喜用的调味品,今人仍用以调制糕饼,和用作排除胃肠气胀剂。另见下文的大茴香。
桂皮(Cassia)(来:qidda^,出卅24;结廿七19;q#s]i`ot[,诗四十五8)。别西大译本及他尔根都认为这二字相近;学者向来以为它指肉桂树(Cinnamomum cassia)的树皮。但由于这树生长在远东,所以不像是用于制作圣膏的香料(出卅24)。“桂皮”这名称,像其他植物产品的命名一样(例如乌木,黑檀 [ebony])。在古时,某名字是指某种植物;在后期,同一名称则用以指称另一种较常见,而其特性为接近或优于前者的植物。桂皮与肉桂同是古罗马葬礼采用的香料,当时东方贸易路线已具规模,他们便得以购用这些今日称为桂皮和肉桂一类的香料。
肉桂(Cinnamon)(来:qinna{mo^n;腊:kinnamo{mon)。根据传统的说法,这是学名为 Cinnamomum zeylanicum 植物的制成品。这植物属于月桂树(laurel)科,生长于锡兰和爪哇。不过,肉桂也可能像桂皮一样,是提炼自一种迄今尚未鉴定的植物,而这种植物应是以色列人在西乃更易获得者。肉桂是制造圣膏油的其中一种香料(出卅23),亦用以薰床(箴七17);在所罗门时代被视为上品(歌四14);启示录把它列为“巴比伦大城”极珍贵的物品之一(启十八13)。
芫荽(Coriander)(来:gad[,出十六31;民十一7)。产于地中海地区,为一年生的细小植物,呈伞形花序,学名为胡荽(Coriandrum sativum)。据知早在主前1550年芫荽已作食用和药用了。它的种籽芳香,颜色灰黄,藏于直径四毫米的球状果实里面。在旷野飘流时期的以色列人以芫荽比拟*吗哪。
小茴香(Cummin)(来:kammo{n;腊:kyminon;〔译注:和合本把后者译作“芹菜”〕)。一种芳香的植物种籽,取自学名为 Cuminum cyminum 的植物。这种植物产于亚洲西部,很早便被人栽种了。小茴香的形状和味道都很像“葛缕子”(caraway),用来调味,特别是在禁食的时候;另外,相传可作药用。到今日,这种植物仍是用木杖敲打来脱籽,以保存那些细小和易碎的种籽;若用轮子碾碌,种子就被压坏了(赛廿八27)。福音书记载耶稣责备文士和法利赛人很拘泥审慎地奉献茴香的十分之一,却忽视了更重要的事情(太廿三23)。
大茴香,莳萝(Dill)(腊:ane{thon,或译作茴香 [anise, AV],太廿三23)。是一种年生的植物,花开作伞形花序,花朵细小而颜色青黄,树叶纤细地裂开,学名为 Anethum graveolens。在古代它的叶子与种籽常作食用和药用。有关赛廿八27提及的大茴香,请参以上茴香条。
凤仙花,散沫花(Henna)(来:ko{p{er,学名 Lawsonia inermis,歌一14,四13)。一种栽植的灌木,适宜在温暖环境生长;所罗门王在隐基底的葡萄园就常有这种气候。它的花朵芬芳洁白,古时人常用以馈送友人。妇女们将它的叶子研磨成粉,做成糊状的化妆品,将皮肤染成黄色,特别用于手掌和男人的胡子,甚至是马的鬃毛以及尾巴。任何被希伯来人所俘掳的女人,她若涂了这种化妆品,都必须抹除(申廿一11-12)。橙黄色或鲜黄色大概与异教有关联。
薄荷(Mint)(腊:he{~dyosmon,太廿三23;路十一42)。很多唇形科(Labiatae)的品种都是芬芳的,但是圣经所指的最可能是薄荷属(Mentha)的品种,大概是“马薄荷”(horse-mint),学名是 M. longifolia。这是多年生的植物,高约四十公分,花色紫红而环生。从薄荷提炼出来的各种精油使它成为很有用的调味品。然而在新约提及它时,只是指出了法利赛人的拘泥,他们连园中最普通的香草亦作为什一奉献。
没药(Myrrh)(亚甲文:murru;来:mo{r)。没药是含树脂性质的树液,取自割切一种矮灌木的枝干,这植物大概是 Commiphora myrrha (以前称为 Balsamodendron myrrha,译作密儿拉),或是相近的品种 Commiphora kataf。它们都是亚拉伯南部以及其附近非洲地区的土生植物。黏性的树液从切口徐徐流出,仿似“泪水滴滴”;硬化之后就成为油脂性的黄粽色树脂。
没药是调制圣膏油的香料之一(出卅23-33),其芳香的气味甚获称誉(诗四十五8;箴七17;歌三6,四14,五5、13),常用于女性的洁净仪式(歌二12),亦用以配制化妆品。没药是博士送给婴孩耶稣的礼物(太二11),也是在髑髅地递给耶稣的止痛剂中的成分(可十五23),亦是殓葬祂身体所用的香料之一,与沉香同用。这是犹太人裹尸的一种方法(约十九39)。
创卅七25和四十三11提到的没药,希伯来文作 lo{t],是由以实玛利人的商旅带到埃及的。这大概是一种树脂(ladanum),割自“石玫瑰”(the rock roses),后者的学名是 Cistus laurifolius 或 C. creticus ( = C. villosus)。这些植物是圆拱状长绿灌木,用手触摸有黏性的,绽放类似玫瑰的大花,颜色洁白或淡红。
芸香(Rue)(腊:pe{ganon,路十一42)。多年生草本植物,高达八十公分,根部像灌木,叶子呈灰绿色,散发出强烈的气味。其中一品种,学名为 Ruta chalepensis,生长在巴勒斯坦的多石地带,它类似的品种有 R. graveolens,源自南欧,古时候已有人种植。芸香具药用价值,相传有消毒和防腐的特性,因而十分珍贵;它亦用作调味品。基督曾批评法利赛人拘泥于律法主义,他们把芸香献给神作什一奉献,却忽略了其他更重要的事情。
番红花,藏红花,洎夫蓝(Saffron)(来:karko{m,七十士译本作 krokos,歌四14)。洎夫蓝这种贵重的东西制自番红花(学名为 Crocus sativus)的花朵;这植物产于希腊和小亚细亚。只有橘黄色的花柱以及柱头才获采摘,加以风干和包装。古时候洎夫蓝用作染料及食用色素;亦可入药,用作调经药、兴奋剂和抑止痉挛剂。古代的埃及人为木乃伊的寿衣染色,所采用的是另一种植物,称为经花,学名 Carthamus tinctorius。这种红花亦可制成橘黄色的染料。
哪哒香膏(Spikenard)(来:ne{rd,腊:nardos)。芳香的油精,即雅歌一12,四13-14所提及的香膏,大概就是亚述──巴比伦的碑文上的 lardu,它的原料是骆驼草(camel-grass),学名为 Cymbopogon schoenanthus,在亚拉伯和北非的沙漠是很常见的。
哪哒香膏在新约中被描述为“真”的(可十四3;约十二3),这个含意模糊的词语的意思大概是“纯正的”。有人认为这香膏是来自 Nardostachys jatamansi 根部的精油。这是“缬草”(valerian)的近亲,但其气味更芳香怡人。原产地是喜玛拉雅山。目前仍用于头发上。
拿他弗香料(Stacte)(来:na{ t]a{p{;腊:stakte{),圣香的原料之一(出卅34)。它的希伯来名字含有“下滴”之意,暗示它来自下滴的液汁。以下的两种植物可能是其来源:基列的乳香(balm-of-Gilead, Commiphora gileadensis),尽管这名称提示另一个地名,这品种乃是亚拉伯南部的土产;另外一种是安息香(storax) Styrax officinale;它是巴勒斯坦山地的土产。基列的乳香又称为 opobalsam。这种枝干繁密的灌木还不够一个人高,叶子是三面对开的。安息香是一种开白花的小树。采集树脂的方法是在树枝上切割缺口。有人提出另一个可能的来源,亦称为 storax,是学名为 Liquidambar orientalis 的植物〔译注:此树译作苏合香〕。这意见不及前二者可取,因为这种树生长于居比路/塞浦鲁斯岛、罗底/罗德岛和土耳其。
甜蔗,菖蒲(Sweet cane)(来:qa{neh,赛四十三24;耶六20)。干的甜菖蒲(sweetflag)根茎,学名为白菖(Acorus calamus),是海芋属的沼泽地植物。在古代甜菖蒲是作为补品或兴奋剂出售。它是亚洲温带的土产,但已广植于各地。有人认为今日制糖用的甘蔗即菖蒲,但它是在旧约时代以后才移植东方的。
F.N.H. 等