小时,时候(HOUR(希伯来,亚兰文 s%a{`a^;腊:ho{ra

  这字在圣经中有时有确切的意思,有时意思则比较笼统。

1. 就其确切的意思来说(这种意思出现的时期大概后于较笼统的意思),一个小时就是白昼的时间的十二分之一;“白日不是有十二小时么?”(约十一9)。十二小时是由日出计算至日落的,正如黑夜的长短是由日落计算至日出一样,并且分为三更(犹太人)或四更(罗马人)。由于一年里面日出与日落的时间变化不定,故此我们不可能将圣经的“小时”准确的转化为现代的时钟的小时。无论如何,在当时缺乏精确计时器的情况下,古时的人对每天的时间的声明,是会较我们的说法笼统的。所以,圣经最常被提及的时间,是第三、第六和第九小时,并不令人惊讶。在葡萄园工人的比喻中,这三个时间都有被提及(太廿35),也有提及第十一小时(69节〔译注:和合本的“清早”是指早上六时,“巳初”指上午九时;“申初”指下午三时;“酉初”指下午五时〕)。第十一小时后来成为一谚语,象征最后的机会。约一35起的两个门徒在跟随耶稣回家之后,与耶稣一起渡过当日余下的时间,“因为那时已是第十小时”(39节:〔译注:和合本作“申初”〕),即约下午四时。可能在他们还没有与耶稣谈话完毕,天就黑了。符类福音在记载耶稣被钉十架的事件时,提到第三、第六和第九小时(可十五2533-34)。为了使约十九14的“第六小时”与可十五25的“第三小时”相符,有些人就主张在约翰福音中,时间的计算是始自午夜,而不是由日出开始计算的。有关这方面的一项具体的证据,是在坡旅甲的殉道Martydom of polycarp 21)里面提到的一句话,指坡旅甲是在“第八小时”殉道的。有人认为这较可能是指早上八时,而不是下午二时。可是,这项资料并不足以推翻一个业经证实的事实,就是罗马人与犹太人一样,都是从日出开始计算时间的。罗马人由午夜开始计算民用日(civil day),而犹太人则从日落开始计算。但这些事实与他们如何计算小时是无关的。约四52的“第七小时”〔译注:和合本作“未时”〕是指下午一时。那节经文提及“昨日”,个中牵涉一些解释上的困难,但即使我们从另一个角度去解释这“第七小时”,也于事无补。启八1的“半小时”〔译注:和合本作“二刻”〕,希腊文是 he{mio{rion

2. “小时”的笼统意思,是指一相当明确的时分。“在同一时分”(但五5AV, RV; RSV 译作 'immediately',意即“立时”;〔译注:和合本译作“当时”〕),指的是“正当王及其嘉宾在其亵渎神的狂欢宴乐进入高潮之际”。“与此同时”(太八13AV;〔译注:和合本作“那时”〕),是指“正当耶稣向百夫长保证他为仆人得医治的祈求已蒙应允的那个时刻”。“小时”很多时也用来指某些特别关键性的时刻,例如:耶稣被出卖的时刻(可十四41;参:路廿二53,“你们的时候”,即“你们得势的短暂时刻”);主再来的时候,那时人人都会复活和受到审判(太廿五13;约五28-29)。在约翰福音,耶稣被指定要受苦及得荣耀的时刻,重复的被称为祂的“时候”(参:约二4,七30,八20;又:十二23,十七1)。现今与主再来的日子之间这段时间,被称为“末时”(约壹二18);许多敌基督者的出现,显示基督快将再来。

 

图 圣经划分时间的方式

 

  书目:W. M. O~Neil, Time and the Calendars, 1975; H.-C. Hahn, NIDNTT 3,页845-50

F.F.B.