户煞别(HUZZAB(来:hus]s]ab[,意思不详,大概源自 na{s]ab[ 一字,意即“已经命定了”)

  这字只出现于鸿二7。七十士译本译作 he{ hypostasis,即来:mas]s]a{b[,意即“站立之处”。AV, RV 将这字解作一专有名词,但这名称却从没有在楔形文字的文献中出现过。RSV 译作“其女主人”,指的是亚述的王后,但史密斯(J. M. P. Smith, ICC)却认为这字较可能是指尼尼微的女神祇。格西尼斯(Gesenius)认为这字源自 s]a{b[ab[,且将之放在第6节的末了,于是其意思变成:“王宫被溶化,且‘被冲走了’”。NEB 则译作“那一队被俘掳的人走上了放逐之路。”

J.G.G.N.