香(INCENSE)
烧香是旧约礼仪中一项普遍的特色,香是一种昂贵的献祭,并且是一种象征,基本上表示对神明的心悦诚服(参:玛一11)。这个字有双重用途:它既指用来燃烧的物质,也指烧香时所产生的香气。有两个希伯来字给译作香:
1. l#b[o^na^,“乳香”;
2. q#t]o{ret[;赛一13所说的“香品”(英译本作“香”)。
在以色列人中,只有祭司可献香料。当主给予摩西有关亚伦工作的指示时,也包括在圣所使用香料的严格规定(利十六12-13)。在圣经中香也象征祷告(如:诗一四一2;启八3-4,腊:thymiama)。
乳香(来:l#b[o^na^)。乳香是某种乳香树(Boswellia)的脂状分泌液,这些乳香树的种类主要是非洲东北部出产的 B. frereana, B.carteri, B. papyrifera,南亚拉伯杜发尔(Dhofar)出产的 B. sacra,以及印度西北部出产的 B. serrata。在这些地方,乳香树生长于半沙漠的山区。这些香料使不少商贾致富,他们沿着古老香料之路,从亚拉伯南部到迦萨和大马色(赛六十6)。
割开这些树的树皮,便可获得这种黄白色的芳香树脂。虽然乳香的味道辛辣,但却极为芬芳馥郁。它是用来制圣膏油的原料之一(出卅34),且在献素祭时与其他东西一起燃烧(利六15)。在会幕里的陈设饼上,放有纯净的乳香(利廿四7)。除了能发出悦人的香气外(歌三6,四6、14),它也象征宗教上的热诚(参:玛一11)。按一些人的解释,博士送给基督作为礼物的乳香(太二11)象征了基督的祭司职分。
见 F. N. Hepper, 'Arabian and
African Frankincense', JEA 55, 1969,页66-72。
喜利比拿(Galbanum;来:h]elb#na^;字源不详)。一种有强烈气味的香料(出卅34),一般被认为是一种原产于波斯的伞状花科植物的树胶,即绿黄汁阿魏(Ferula galbaniflua)。
圣香的其他成分包括拿他弗香料(stacte)及施喜列香料(onycha;*菜蔬和香料)。
亦见*献祭与祭品(旧约,IV. a);*化妆品和香料(V. b 内句含书目)香}。
F.N.H.