顶翅(PINNACLE(腊:pterygion,“小翅”;Vulg: pinnaculum; NEB:“最高的突出物”)

  在耶稣受试探的记载中,“顶翅”是圣殿建筑物的一部分(太四5;路四9)〔译注:和合本作“殿顶”;“吕”译:“殿檐”;“现”译:“圣殿顶上的最高处”〕。圣殿顶翅的准确位置不详,不过有有两点要注意: (i) 尽管 AV 在这字之前冠以不定冠词,但我们应跟从其他英文译本采用定冠词的翻译:“殿的顶翅”('the pinnacle of the temple',意即殿只有一个顶翅)。 (ii) 经文的上下文暗示,从该处可以一览无遗地远眺四周景色,但人若从该处地下,则有粉身碎骨之虞。倘若我们把圣殿顶翅的位置确定在圣殿范围的东南角,俯瞰汲沦谷,便能符合上述条件(参 Jos., Ant. 15. 410-1)。然而不同学者对此有不同的意见。见:如 HHT, 4,页85-6

J.D.D.