廊子(PORCH)
希伯来文的 ~u^la{m 和 ~e^la{m (参:亚述文 ellamu,意思是“前”),用于所罗门圣殿的前廊(王上六3),以及以西结圣殿的门口(结四十)。所罗门的王宫有一个柱廊,廊前还有廊,廊后也另有放置审判座之廊(王上七6-7)。这种建筑或许源自叙利亚人的 bit hila{ni,后者是一组房间,包括由一排阶梯进入的廊子,随后廊子通到会客室及其他房间,另有一道楼梯通往楼上或屋顶。希伯来文独有的字 misd#ro^n(士三23,字根是 sdr,意思是“整理、安排”),也许是指楼上这种性质的游廊,这字用来描写那些成排的柱子(见 H. Frankfort, Art and the Architecture of the Ancient
Orient, 1954,页167-75;以及 Sir Leonard Woolley, A
Forgotten Kingdom, 1953,页113的重绘)。环绕毕士大池有五个廊子(腊:stoa),作为遮荫之用(约五2)。彼得在大祭司宅所的院子进口处否认他的主(太廿六71,pylo{n;可十四68,proaulion)。所罗门的廊子是个有盖的通道,宽三十肘,有两排高廿五肘的柱子;廊子沿着希律圣殿的外邦人院的东边(约十23;徒三11,五12;Jos., Ant.15. 380-425)。(*圣殿,庙宇殿,庙宇(TEMPLE)})
A.R.M.