海(SEA(来:ya{m;腊:thalassa pelagos,后者的意思是“大海”,只在徒廿七5出现过)

  毫无疑问,地中海是旧约中最重要的海。事实上,ya{m 的另一意思为“西方”,从地中海对巴勒斯坦的位置来说,“向西”就是“向海”。地中海又称“大海”(书一4),“西海”(申十一24)和“非利士海”(出廿三31)。

  旧约中另外提及的海包括:红海,直译是“芦苇海”(出十三18);死海,直译是“盐海”(创十四3);加利利海,直译为“基尼烈(kinneret[)海”(民卅四11)。ya{m 一字也可用于一些宽阔的河,例如幼发拉底河(耶五十一35-36〔译注:和合本作“巴比伦的海”〕)、尼罗河(鸿三8)。此外,ya{m 还指圣殿内的铜海(王上七23)。

  旧约所提及的海,在新约里都用 thalassa 这个词来形容。

  希伯来人对海并没有太大兴趣,也不热衷海上活动。他们对海怀有恐惧,这可能是因为古时闪族人相信,深海体现了一种和神对抗的力量。但对以色列人而言,主耶和华创造了海(创一9-10),也是海的主宰(诗一○四7-9;徒四24);祂命令海助人谋幸福(创四十九25;申卅三13〔译注:和合本的“地里”,原文直译是“深处”,大概指“深海”〕),并赞美神(诗一四八7)。以赛亚(十七12)和耶利米(六23)用象征语法,表明海洋完全臣服于神。很多时候,神藉着与海对抗而彰显大能(出十四-十五;诗七十七16;拿一-二);具有同样果效的,是基督在水面行走和平静风浪的神迹(太十四25-33;参 G. Bornkamm, 'The Stilling of the Storm in Matthew', in G. Bornkamm, G. Barth and H. J. Held, Tradition and Interpretation in Matthew, 1963,页52起)。神获得最终胜利时,有新天新地,海也不存在(启廿一1)。

J.G.S.S.T.