希尼,色弗尼(SYENEAVSinim, Sinites

1. 来:si^ni^m。这是一个遥远的地方,百姓会从那里回以色列(赛四十九12)。此地与北方和西方并列,故此很可能是极南或极东之地(LXX 因此译作“波斯人之地”)。有学者曾认为此处乃古代的西内(Sinae,即中国),然而犹太人在这时期却似乎不大可能定居于那么遥远的地方。因此有人提出希尼即训(皮鲁细呣,结卅15)或西乃的汛(出十六1)。最有可能的地点是结廿九10和卅6所提到的“色弗尼”,在埃及极南界。此地的埃及名字为 swn ──“市场”,科普替名为 Suan,现在则称为阿斯旺(~Aswa{n)。犹太人曾于主前第五世纪定居此地,这社群遗下很多亚兰文蒲纸文稿,里面皆称这地为 swn,因此RVRSV在结廿九、卅译作*色弗尼Seveneh),但更好的翻译是“到色弗”('to Seven')。“从密夺(AVRV 作“塔”)到色弗尼”〔译注:和合本作“从色弗尼塔”),意思是从埃及的一端到另一端。位于尼罗河第一条大瀑布旁边的色弗尼,是一个要塞,也是远征努比亚(古实)的基地。它是河道交通的终点站,也是用来建筑纪念馆的红花岗石的产地(正长岩 [syenite])。从以赛亚书的昆兰抄本(1Q Isa)看来,“色弗尼人”(Syenites)应取代 si^ni^m(赛四十九12);七十士译本则以色弗尼取代结卅16中的

2. 西尼人(来:si^ni^)是一个迦南民族(创十17;代上一15)。大概这是一个地区,位于利巴嫩的海岸,在阿奎(Arqa{)附近。从*马里出土的文稿曾提及这地,来自*押巴拿的文稿也有此可能。这地名在汛河(Nahr as-Sinn)一名中仍然继续使用,其乌加列名是 syn,亚甲名则是 siyanu

  书目:E. G. Kraeling, BA 15, 1952,页50-68; The Brooklyn Museum Aramaic Papyri, 1953,页21

D.J.W.