魂游象外(TRANCE

  希腊文 ekstasis 一字(字面意义为“站于外”或“被置于外”,即不在正常的心理状态之下),在徒十10、十一5及廿二17给翻译为“魂游象外”,是人看见异象的一种状态。从没有人详细解释魂游象外的状态,但它意味着当事人搁置了正常的意识及知觉。sanwe{ri^m 这个奇怪的希伯来字只出现过两次──创十九11及王下六18,两处都译作“眼目昏迷”,显然是指一种恍恍惚惚的催眠状态。

J.S.W.