图 圣经抄本的样式

图 死海古卷片段

  死海古卷(1Q Isa)的赛三16-20,显示了神的名字的更改(第三行:由 ~ad[o{na{y 改为 Yahweh;第四行则相反,由 Yahweh 改为 ~ad[o{na/y)。

图 叙利亚别西大译本片段

  叙利亚别西大译本中的创廿九32-33。羊皮抄本。主后第五世纪。

图 撒玛利亚五经片段

  撒玛利亚五经的申廿七4。第四行首的“以巴路山”由“基利心山”取代了。

图 马索拉经文片段

  马索拉经文的耶卅一38-40。第40节内,文士誊抄的手误( hassad[emot 误作 hassaremot[ ),由一个旁注( Q#re{~ )改正了。

图 西乃抄本片段

  西乃抄本上七十士译本的耶卅八40(马索拉经文作耶卅一40)。译者把他们不晓得的一个希伯来字,用希腊字母抄下( sare{mo/th )。这情况的出现,是由于希伯来抄本上有文士手误之故。

图 拉丁文译文片段

  可十三2的拉丁文译本,加多了“在三日之后,另一个非人手〔所造〕的〔圣殿〕将建立起来”一语。取自伯撒抄本(D)。