一切我所有,無非是接受
(我是個罪人蒙主恩)
詩人介紹
這首詩歌(聖徒詩歌第220首;《選本詩歌》第16首, 歌名 ── 《 我是個罪人蒙主恩 》)的詞是蓋理詹姆斯(James Martin Gray 1851-1935) 是所寫。他是美國人,在1851年 5月11日出生于紐約。他自幼生長在聖公會裡,并且在大學畢業之後,接受了全職教士的訓練。後來他在波士頓出任改革聖公會的主教。在1890-1900年代期間,他經常參與慕迪佈道團在紐約、波士頓和芝加哥的傳福音工作。通過他與慕迪的關係,以後他在慕迪聖經學院任職34年。在1904-1925年出他任慕迪聖經學院的教務長,在1925-1934年他出任該學院的校長。他寫了25本書和小冊子并且擔當了第一部Scofield聖經的七位編輯之一。他寫了許多的讚美詩歌,但是影響最大的就是這首詩歌。
這首詩歌的曲是唐納爾(Daniel B. Towner 1850-1919)所寫。他出生于賓州,父親是知名音樂家。 他自幼受父薰陶,成年後歷任數大教會音樂主任及指揮,並訓練各教會音樂同工。 1885年他加入慕迪佈道團,是慕迪詩班中出色的男中音,也擔任過該詩班的指揮。 唐納爾在1893年出任慕迪聖經學院的音樂系主任,培育了無數近代的聖樂人才。 1919年,他在米蘇里州佈道大會領唱時,被主接去,真是殷勤工作至最後一刻。 他所作聖曲有二千餘首,諸如「恩典大過我罪」(Grace Greater Than Our Sin),「在各各他」(At Calvary),「非銀也非金」(Nor Silver Nor Gold),「我錨拋牢」(My Anchor Holds),「我是個罪人」(Only a Sinner)等。
詩歌感想
『你有甚麼不是領受的呢?』(林前四7)
“我是個罪人蒙主恩!我是個罪人蒙主恩!”——這真是每個深深經歷了救贖的人最真實的心聲!如果要對一個基督徒有個最簡短的身份說明,那麼無疑就該是“蒙恩的罪人”了——哦,我真曾是個可羞、也只配蒙羞的罪人,恥于提起自己是誰,但現今我要歡樂地高聲唱說:“這是我身分,榮耀歸給神,我是個罪人蒙主恩!”
“一切我所有,無非是接受;”——這對於未蒙光照的人來說,是無論如何聰明也想不通的道理,但對於蒙恩的罪人而言,真是再簡單不過也再甘甜不過的一個事實了:一切盡都因為,我們的神是這樣的一位神!在祂厲害的光照底下,我們真只得承認,從前一切所有的都只該定罪、只該死!哦,神啊,我們能拿出什麼給你,來抵消自己千萬罪惡中的一絲半點呢?既然一切我曾經所有的盡都是羞恥,我如今一切所得到的恩典和赦免“全是恩所賜,在我信之後”,一切生命與平安無非是從神白白領受的,這是神何等的恩典,也是神何等的智慧!是恩典,所以我五體投地向祂俯伏;是智慧,因為神以此塞住了凡有血氣的口不能自誇;祂的恩典,叫人甘甜;祂的智慧,叫人卑微!哦,“所以不自誇,也不自尊”,我要確定地說:“我是個罪人”,但我要更加確定地說:“我是一個罪人蒙主恩!”
“從前我愚昧,罪惡轄我心,使我的腳步完全遠離神;”——越是蒙恩,越是覺得自己是個罪人。在恩典的反照下,罪惡的過去顯得那麼不可思議:竟然我曾經那麼愚昧,愚昧到一個地步,心眼全瞎毫無亮光,全不認識神!愚昧到一個地步,乖乖地被罪轄制,天天犯罪,向滅亡的路上直奔!愚昧到一個地步,可憎地活著,真是像個死人!但現在呢?哦,真好像是個做夢的人一般,我得救了,我得救了!神真的愛了我,救主真的救了我!哈利路亞,“今被主尋回,能不歡欣?”哦,一切的詩歌,從“現今”開始,因為這個從前沒有主的死人,“現今是個罪人蒙主恩!”
“流淚有何用,功行有何效?若非神憐憫,滅亡怎能逃?”——越是蒙恩,越是知道肉體的功德和懊悔何其無用。流淚千千行,洗不淨我深透烏黑罪跡,洗不淨我虧欠顫抖良心,哦,惟有救主為我流血將我潔淨!行善萬萬條,改不了我敗壞自私本性,改不了我可悲無能肉體,哦,惟有救主為我復活給我生命!若不是完全有另一位——就是那位永生神的兒子耶穌基督——為我死為我復活,僅在我自己裏面,永遠沒有良善,永遠沒有盼望,滅亡結局怎能、怎能逃啊?!當審判的日子,天地都要從這位聖潔至大的神面前逃避,在祂審判的寶座前,一個累累罪惡、敗壞透頂的人怎能、怎能片刻站立啊?!“前我因有罪,不敢近神”,那時若要見神,真恐怕是嘴唇發顫、骨頭消化,只能恐懼戰兢下到地獄火湖,在那裏永永遠遠承受無比可怕的痛苦!感謝主,流淚無用,功行無效,但神兒子的命和血乃是無價之寶,足有全能功效!今天我能夠坦然無懼地隨時來到施恩的寶座前,一頭紮向父神的懷抱說:“親愛的父,靠著你寶貴的兒子,我來親近你,看哪,我‘現今是個罪人蒙主恩!’”
“我愛我救主,心中樂歡騰。”——越是蒙恩,越是滿心地感謝和喜樂。叫一個蒙恩的罪人不愛他的救主,是不可能的事!叫一個蒙恩的罪人不喜樂歡騰,也是不可能的事!主耶穌啊,你是我救主,你是我的神,我愛你!哦,我沒有任何可蒙你喜愛,你竟然為我付了這麼大的代價,甘心受死親身救贖我;我沒有任何可向你回報,你竟然向我賜下這麼大的恩典,樂意把你自己給我!我還能做什麼呢?一切都是你給的。我還能說什麼呢?當愛實在太大時,千言萬語都無法說明。但惟有一點,“我這蒙恩人不能不說明”,是的,“讓我再說明 ── 用盡聲音 ── 我是一個罪人蒙主恩!”
Only a sinner, saved by grace!
Words by
James M. Gray
Naught have I gotten but what I received; Grace hath bestowed it since I have believed; Boasting excluded, pride I abase; I’m only a sinner, saved by grace! Refrain Only a sinner, saved by grace! Only a sinner, saved by grace! This is my story, to God be the glory—I’m only a sinner, saved by grace!
Once I was foolish, and sin ruled my heart, Causing my footsteps from God to depart; Jesus hath found me, happy my case; I now am a sinner, saved by grace!
Tears unavailing, no merit had I; Mercy had saved me, or else I must die; Sin had alarmed me fearing God’s face; But now I’m a sinner saved by grace!
Suffer a sinner whose heart overflows, Loving his Savior to tell what he knows; Once more to tell it would I embrace— I’m only a sinner saved by grace!
|