序
这套名为『〈门徒〉——研读圣经、作主门徒』英文原版的研经课程“DISCIPLE--Becoming
Disciples Through Bible Study”,早于1988年开始,随即广泛地被采用。
韩文译版在几年前已面世,德文版和西班牙版的翻译工作正在积极地进行中。
今天,我们有这一套中文版〈门徒〉研经材料,实在是上帝的恩典。自然在编译的过程中也遇到不少的困难,这是在所难免的,但蒙主恩待,皆一一克服了。
同时,新加坡卫理公会华人年议会于1992年九月间,特派两位同工到美国接受训练成为〈门徒〉训练讲师,获权举办〈门徒〉导师训练班。与此同时,他们也将中文译稿呈上美国联合卫理公会当局审阅与鉴定,并取得中文版权,由新加坡卫理公会华人年议会出版。其实,在整个译制过程中都有不少弟兄姐妹和同工多方面的协助,使这中文译版顺利完成。这是上帝的恩典,也是本年议会的荣幸,同时也是负责推动这〈门徒〉所负的重大使命。
平心而论,好多在教会中带领过查经班的教牧或平信徒,皆认为这一套〈门徒〉课程正是这时代所急需的,虽然不能说是绝后的,但总可说是空前的。因为这套资料不但让学员获得圣经的知识,而且能在面对真道时使生命得到更新,甘心将自己彻底地降服在圣经的权威与圣灵的能力之下,经历在主基督里的生命,并立志作个真正舍己爱人的门徒。
这套〈门徒〉课程,共有34课,除了每天指定的经文要读外,还要加上每周至少两个半小时的小组研习时间。学员在上头一两课时,也许会感到相当吃力,但若有信心,有毅力,有恒心,继续参加下去,直到上完为止,将会获得笔墨所不能形容的益处,且对往后的事奉,必有更大力量与使命感。
感谢上帝的恩助,这套〈门徒〉中文版研经材料终出版面世了。有繁体字中文版和简体字中文版两种。我们盼望本年议会属下的堂会能积极采用,普遍推广,也盼望东马、西马、香港、台湾卫理公会及其他友宗教会,亦能够加入这计划,接受导师训练,回到教会中认真推行,造益教会。是所盼也!
新加坡卫理公会华人年议会
会长:王聪光谨序
1993年复活节
〈门徒〉训练的开始
你参加这个课程表示你愿意每个星期至少用两小时半独自研读和预备功课,加上连续34个星期,每星期两小时半的团体聚集。
要建立有纪律的学习,最好选择一个固定的时间和地点,以便每天阅读、作笔记、研读与祷告。
选出一本圣经(编译者附注)
研读手册是根据和合本。我们建议你也准备一本现代中文译本,便于作经文比较。
研读手册的格式
这本研读手册是用来帮助你在个人的研读以及每周备课上有良好的纪律。
每一课都包含相同的格式。有主题、每课经文以及标题。这一切都提出该课的重点与方向。它们会帮助你记住圣经故事的程序。
「人性问题」表达共同的人生经历,并且提供一个读经的起点。
每日读经表列在「作业」的部分,在每一课的第二页都有空白的篇幅供作笔记——经文重点、人物、事件、心得、地理与历史资料、某些字的意义、或你准备在聚会时提出读经时所遇到的问题等。每日作业也注明什么时候阅读并回应「圣经教导」和「门徒标志」。你在那一天做这项作业决定于该课的内容。「标志」列出门徒具备的特征,并且带领发去思考如何在个人的生活与信众的生活上反映这些特征,不要匆促地做这部分的作业,它可以为你和你的组员提供新亮光与讨论的资料。
「若你想知道更多」提供额外的个人研读资料、背诵经文,有时会有向组员提出的报告。
在每日研读之前,你可以用祷告部分中的诗篇祷文作开始祷告。写下该周内你祷告的事项。
补充研究资料
虽然你只需要圣经和这本研读手册就可以研读〈门徒〉,但是以下的参考书对你进深的学习仍有极大益处。
圣经手册;The lllustrated
Bible Handbook(Revision of
Abingdon Bible Handbook),by Edward P.Blair(Abingdon Press,1987)
圣经图集;麦克密伦著,(少年归主社出版,1980)
如何从读经中获得最大的益处
·以好奇心来研读。在读的时候提出这些问题:何人?何事?何地?何时?怎样?为何?
·尽可能从你研读的经文中学习,帮助你从圣经中听到上帝向你所说的话。尽量发掘作者在写这些信息时对当时代的意义。要读上、下文以找出经文或该行动或教训的背景。留意该段经文所采用的文学体裁,因为经文的意思不但是从它所说的,也从它所采取的体裁表达。研读及体会诗歌或比喻与故事或事件大不相同。不要强行解释经文。让经文本身说话。
·从经文发问,也学习从所读的经文中找答案。有些问题从圣经本身可以找到答案、有些需要额外的参考资料,而有些则仍是个奥秘。
·以渴慕的心聆听上帝的话语,并愿意以受教及遵守的心来读经。要相信圣经能教导你并赐你能力。
『圣经都是上帝所默示的、于教训、督责、使人归正、教导人学义、都是有益的。叫属上帝的人得以完全、预备行各样的善事。』
——提摩太后书3:16-17