113 你叫他比天使微小一点,何故?所指的是谁?    诗八5

答:诗人大卫说:「你叫他比天使微小一点,并赐他荣耀尊贵为冠冕。」其中有小字,天使「或作神」,即希伯来原文以罗欣Elohim(神)的意思。在希腊文的七十士译本,拉丁文的武加大译本,亚兰文的译本,古实文,叙利亚文,亚拉伯文等,都照此原文音以罗欣为天使,但也可照原文直译「神叫他比神微小一点」。原来当初神造人时,是照着神的形像与样式造的,同时神也赋予人荣耀、尊贵与权柄,执行管理万物的任务(创一2728)。这就显出人比其他任何受造之物来得优越,就人的地位而言,他不过是比神微小一点。从另一方面看:「你叫他比天使微小一点」,乃是预告主耶稣基督的虚己。他本有神的形像,反倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式(腓二67)。他在人的地位上,只是暂时比天使微小一点(来二9);但等他作成了救赎的工作,就得着了「荣耀、尊贵为冠冕」,所以神要将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名。再等到他的再来,他就要管理宇宙,万物都要伏在他的脚下(诗八68,参来二69),那时神要叫一切在天上的,地上的,和地底下的,都因耶稣的名无不屈膝,无不称颂他为主,使荣耀归与父神(腓二910)。