95大卫在盐谷到底杀了亚兰抑以东一万八千人? 撒下八13
答:按本节记载:「大卫在盐谷击杀了亚兰一万八千人回来,就得了大名。」在亚兰下有小字:「或作以东,见诗篇六十篇诗题」。另有二处记载:「亚兰人就来到以拉他。」(王下十六6)「从海外亚兰那边,有大军来攻击你。」(代下廿2)在以上三处亚兰一词之下,都有小字:「亚兰原文作以东」。亚兰就是现今的叙利亚,英文本译为Syria,其原文是Aram,位于犹大国之北部,而盐谷是在南部,就是今日之死海区域。大卫怎能在盐谷击杀亚兰人呢?故七十士译本译之为以东较为合理。亚兰在原文音是Aram,以东原文音是Adom,古代的希伯来文没有母音符号,有时很容易读错,为了忠于原文抄本,故多照译,不过加上小字注明,此外还有记载:「洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷杀了以东一万八千人。」(代上十八12)由此更足以证明杀了以东人,确无错误。