怀疑的锡安
以赛亚书四十九章十四至廿六节
14锡安说:耶和华离弃了我;
主忘记了我。
15妇人焉能忘记她吃奶的婴孩,
不怜恤她所生的儿子?
即或有忘记的,
我却不忘记你。
16看哪,我将你铭刻在我掌上;
你的墙垣常在我眼前。
17你的儿女必急速归回;
毁坏你的,使你荒废的,必都离你出去,
18你举目向四方观看;
他们都聚集来到你这里。
耶和华说:我指着我的永生起誓:
你必要以他们为妆饰佩戴,
以他们为华带束腰,像新妇一样。
19至于你荒废凄凉之处,
并你被毁坏之地,
现今众民居住必显为太窄;
吞灭你的必离你遥远。
20你必听见丧子之后所生的儿女说:
这地方我居住太窄,
求你给我地方居住。
21那时你心里必说:我既丧子独居,
是被掳的,漂流在外。
谁给我生这些?
谁将这些养大呢?
撇下我一人独居的时候,
这些在哪里呢?
22主耶和华如此说:
我必向列国举手,
向万民竖立大旗;
他们必将你的众子怀中抱来,
将你的众女肩上扛来。
23列王必作你的养父;
王后必作你的乳母。
他们必将脸伏地,向你下拜,
并舔你脚上的尘土。
你便知道我是耶和华;
等候我的必不致羞愧。
24勇士抢去的岂能夺回?
该掳掠的岂能解救吗?
25但耶和华如此说:
就是勇土所掳掠的,也可以夺回;
强暴人所抢的,也可以解救。
与你相争的,我必与他相争;
我要拯救你的儿女。
26并且我必使那欺压你的吃自己的肉,
也要以自己的血喝醉,好像喝甜酒一样。
凡有血气的必都知道我—耶和华是你的救主,
是你的救赎主,是雅各的大能者。
本章精采的经文余下的部分,是对充满疑问的锡安所提出的三个问题(14、21与24节)作出回应。每一个问题均以一个救恩神谕作答(15—20,22—23,25—26节)。最重要的是要知道在原来的希伯来文中,“锡安”(正如其他城市的名字)是属阴性,以致此三个神谕好像是对一位被遗弃的母亲发出的,她害怕永不会再见到其儿女,而因此这些信息显得更为动人与有力。
她对这些消息的第一个反应是“耶和华已经安慰他的百姓”(13节)是不可信的:直至她目前所见的,她被其丈夫所离弃(五十1),而没有任何的理由要“发声歌唱”(13节)。对于一些深陷痛苦与绝望中的人,没有比这样更挖苦的,就如一位微笑的布道家,油嘴滑舌地告诉她要相信上帝,一切就会太平。先知十分敏锐于怀疑的实在性,并以同情与具想像力的方法来加以处理。一开始,他运用了母亲对其儿女的怜恤(“爱”可能太简单,新英译本)的意象。译作“怜恤”是与十三节所用的为同一个词语,而此词语在希伯来文与“母腹”有密切的关系。上帝对锡安的爱甚至较人类爱中至高的榜样还要更持久,以致她可以终究获得安慰,像孩子在其母亲怀中一样地平稳安静(诗一三一2,标准修订本)。
第二个意象可能是一位建筑师正在设计新城市,绘画无数的草图与图解(16节),像以西结一样(四1),观看着建筑工人开展他们的工作(17节),最后目睹新房子与街道的出现;群众繁忙的表现与热情,正如新娘为她的婚礼而装饰一般(18节),更觉优美。整个地土会再次被人所充满,达致一个程度,他们会矛盾地因着其家园缺乏地方而抱怨(19—20节)。
第十六节被一些基督徒作家赋与另一意义,引致整个神谕走向不同的方向。在另一段圣经经文中,唯一谈及铭刻在手掌上之印记的是由基督所说的:“印记”,即是他手上的钉痕,象征他的爱。在这处境下,不信的多马取代了锡安的位置(约二十24—28)。在以赛亚书四十九章十七节中,原来的希伯来文其实是指“儿子”,而不是“建筑工人”(Builder标准修订本,新英译本,和合本译作“儿女”),明显地这意味着我们需要更多想及母亲为其儿女的舍己的爱(15、20节),而不是建筑师与建筑工人。本段经文以奇异的夸张语法作结:儿女向他们的母亲抱怨他们没有足够的房间。还有什么更好的方法来说服锡安,“耶和华要怜恤他困苦之民”(13节)?
不过,锡安的第二条问题却暗示着持续的不信:所有这些儿女是从那里来的呢(21节)?她以为她的所有儿女皆已丧失,她又以为自己是不能再有儿女,且在流亡、被抛弃、弃绝与不育的处境中。接着的救恩神谕重拾起上帝作为历史主宰的熟悉主题:他会发出信号,正如他吹哨子呼叫“埃及江河源头的苍蝇”(七18),而世上的列国会联手将她的众儿子与众女儿平安带回家。不论此篇或下一篇神谕,均继续以令人震惊的言语斥责那些压迫上帝百姓的国家(埃及、亚述与巴比伦)。在第廿三节,世上的君王与王后被形容为照顾锡安众儿女的人;喂养他们,为他们清洁,更换尿布,好像他们原是这样似的。这是极为屈辱的,但接着的却是旧约中最唐突的经节之一:
他们必将脸伏地,向你下拜,
并舔你脚上的尘土。
一方面,我们不须抱原谅他们的态度,可以尝试了解他们的苦涩与痛苦,并所激起的这种观念与意象。但另一方面,我们亦应记着,按照现在于正典经卷中的意义,它们不是用来针对任何真实的人,而且是永不会如此的。它们其实是针对邪恶的权势与能力,用历史的例子说明,就像巴比伦、埃及与亚述,但如今却完全与这无关。它们的目的是要平衡像上文八至十三节般,色彩缤纷与动人的救思意象。
充满疑问的锡安第三个不满(24节)乃是,若这是一次完全的胜利,对于被征服者便没有任何盼望。希伯来文没有提及暴政:“暴君”(标准修订本;新英译本作“残忍”)乃是基于死海古卷中的以赛亚书,并对照廿五节的校订而成。希伯来文的原来意义乃“义人”,或更佳译作“得胜者”(参四十一2注释),显示任何人更加不可能从他手里夺取其战争的掳物或拯救其俘虏。
与此相对应的救恩神谕。丰富而浓缩地包涵了一些熟悉的用语与救恩的意象:“相争”(参五十8),“拯救”、“救主”(四十三3,四十五15),“救赎主”(四十一14,四十三14),“雅各的大能者”(一24;诗一三二5),“凡有血气的,必都知道……”(四十5—6)。但此神谕的语调,正如先前一篇一样,转向暴力与残忍。第廿四节的“得胜者”(或“义人”)变成了廿五节的“强暴人”;俘虏就是锡安的“儿女”;廿五节那些“与你相争的”变成廿六节的“那欺压你的”,而他们都要吃自己的肉,以自己的血喝醉。我们对这些语言的立时反应,再次呈现一种厌恶。但有另一种解释却是值得考虑的。这涉及战争所带来自我摧毁的效应。那些发展精密武器作战的,正走向灾难,他们要为自己“肉与血”的死亡而负责。二十世纪解经家十分不当地斥责这些语言为原始与野蛮,我们这时代的超级大国却似乎正准备支持此种自我毁灭的疯狂行径,结果只会引致全人类的消灭,而不单是其罪恶的一部分。