圣洁与妒忌的上帝

约书亚记廿四章十四至卅三节(续)

(一)

    约书亚为了劝勉百姓委身于耶和华,以耶和华的性格警告他们(19节)。我们或以为“圣洁”不是大问题。但是在旧约圣经里,这种品质比起传统的基督教神学或虔敬行为,更为重要。基督教的上帝观是定型的——有时甚至是平淡乏味的——认为有关上帝的事都已经说了,惟有把思想集中在耶稣身上以及其他一切有关上帝的教训上就够了。这种吸引人的说法忽视了一件事实,即是耶稣有关上帝的教训并不全备,许多他所相信的是从旧约圣经演绎得来的,他与他的门徒都是自旧约圣经取得丰富的源泉。

    约书亚是想警告过分激进的以色列人,指出上帝可以是一种危险的力量,轻慢不得。约书亚心中的这种圣洁在约柜从非利士之地搬回以色列的伯示麦的故事末了再次提及。那城里的人因擅观约柜致死。

    伯示麦人说:“谁能在耶和华这圣洁的上帝面前侍立呢?这约柜可以从我们这里送到谁那里呢?” (撒上六20)

    圣洁好像是一股力量——上帝的保护和对扰乱者的毁灭。

(二)

    如果我们曾经指出旧约圣经中的圣洁,有时候是一种比我们所理解的更可怕、更危险的概念,我们对上帝的“妒忌”问题的看法则不同。我们在这里的任务是去恢复一种观念。下一个问题的一个因素,是由英文字的古怪写法造成的。jealous与zealous的第一个字母虽然不同,两个字却是源于同一个希腊字zelos。语言文字的历史中有许多怪事,就笔者所知最古怪的是“牛”与“牛肉”可溯源自欧洲语文中的同一个母词。操英语的人知道“cow”及“beef”之间的分别:牛吃草,牛肉却是餐碟上的上品。(在法文上就不同了,“boeuf”及“mouton”都吃草也都做红烧用。)

    热心(zealous)与妒忌(jealous)都带着炽热感情的成分。但我们将两个字用于不同的情况。有的人“热心”工作,或者为某个目标大发热心;而“妒忌”可能是热爱的一部分。如果有区别的话,那就是在现在英语中,“热心”比较受到接纳,“妒忌”则受到猜疑。但是,在现代圣经译本或修订本中较为传统性的语言中,其中的区别并不清楚。以利亚说他为“耶和华万军之上帝大发热心”(王上十九10),而诗人却作出以下的埋怨:

        因我为你的缘故受了辱骂、满面羞愧。

        我的弟兄看我为外路人,我的同胞看我为外邦人。

        因我为你的殿心里焦急,如同火烧;

        并且辱骂你人的辱骂,都落在我身上。 (诗六十九7—9)

    从上面的一段经文看,其中的区别并不大。

(三)

    上帝的“圣洁”道出了他的与别不同,他的“妒忌”(或他的“热心”)则说明他的专一。一个有此特征的是不准许有敌意的对立面。摆在我们面前的英译文不是那么的有帮助。希伯来文的句子译成“必不赦免你们的过犯罪恶”(19节)显得不寻常也有点难于理解,但是译作“他不会忍受你们的背叛”的意思较为接近。上帝不能容许这种“罪”阻挡他去达成目的。经文接下去说:“你们若离弃耶和华去事奉外邦神,耶和华在降福之后,必转而降祸与你们,把你们灭绝”(廿四20)。这一点也帮助来解释十诫之中为什么不许有偶像及跪拜偶像。当我们读“不可跪拜那些像,也不可事奉他,因为我耶和华你的上帝是忌邪的上帝;恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三四代”,与我们交往的不是渺小怀恶意的神,而是一位以爱回应恨的上帝。

    这种“完全与别不同”的热心或热情不容忍全然的反抗。它很容易被当作为偏袒的、盲目的、过了时的,而被嘲笑和责难——就像妒忌心重的情人成为取笑的目标一样。但是维护真理及高标准的妒忌有它一定的地位。在完全的事奉中保留着地位、假定仍然保持正确的目标。而难处也在这里!但是要记得耶稣在逾越节进入耶路撒冷;

    看见殿里有卖牛羊鸽子的,并有兑换银钱的人坐在那里,耶稣就拿绳子作成鞭子,把牛羊都赶出殿去……。他的门徒就想起经上记着说:“我为你的殿心里焦急,如同火烧。” (约二1417