巴兰不能咒诅以色列
民数记廿二章四十一节至廿三章十二节
41到了早晨,巴勒领巴兰到巴力的高处:巴兰从那里观看以色列营的边界。
1 巴兰对巴勒说:『你在这里给我筑七座坛,为我预备七只公牛,七只公羊。』2 巴勒照巴兰的话行了。巴勒和巴兰在每座坛上献一只公牛,一只公羊。3 巴兰对巴勒说:『你站在你的燔祭旁边,我且往前去,或者耶和华来迎见我。他指示我什么,我必告诉你。』于是巴兰上一净光的高处。4上帝迎见巴兰;巴兰说:『我预备了七座坛,在每座坛上献了一只公牛,一只公羊。』5 耶和华将话传给巴兰,又说:『你回到巴勒那里,要如此如此说。』6 他就回到巴勒那里,见他同摩押的使臣都站在燔祭旁边。7 巴兰便题起诗歌说:巴勒引我出亚兰,摩押王引我出东山,说:来啊,为我咒诅雅各;来啊,怒骂以色列。
8 上帝没有咒诅的,我焉能咒诅?耶和华没有怒骂的,我焉能怒骂?
9 我从高峰看他,从小山望他;这是独居的民,不列在万民中。
10谁能数点雅各的尘土?谁能计算以色列的四分之一?我愿如义人之死而死;我愿如义人之终而终。
11巴勒对巴兰说:『你向我做的是什么事呢?我领你来咒诅我的仇敌,不料,你竟为他们祝福。』12他回答说:『耶和华传给我的话,我能不谨慎传说吗?』
(一)
两个人走到『巴末——巴力』(“Bamoth-baal ”,中文和合本译作『巴力的高处』,参见廿二41,译者注)去观看这个引起巴勒深切关注的民族全貌。从英文标准修订本我们可能假定『巴末——巴力』是一个城镇或地区的名称。但是这想法一点不正确。这个词组在希伯来文的意思是『巴力的高地』,并且意指在多山的乡村中,有一个特别预备的天然高出的位置,从许多意义上推断,这种作法的起源是来自在这样的地方,祭司或者先知可以获得最有利的条件去听见声音与上帝沟通;从这高高竖起在清新空气中的地方,最便于观看星宿、云彩或者群鸟的移动,而这一切都被用于解释神明的旨意。巴勒带着巴兰到此地,并且因此寄予一个清楚的意图。
为了广泛地咒诅,当然希望巴兰清楚地能够看见以色列人(比较廿三13和27),所以他们登上高处去取得所需要的远景,而希伯来经文说巴兰看见『末端』的百姓(中文和合本译作『以色列营的边界』,译注)。英文标准修订本把这点解释为最靠近他的人们,因此翻译作『最靠近的百姓』,而某些译本则指相反的极端,因而有『最远(边界)的百姓』,意思是他们全体。有人争辩说,只有藉着看见他们全体,巴兰能说他在廿三章九至十节中所说的话。无疑他只能单凭着他们的人数而有一个印象,而他看见他们的一部分,并且知道那只是一部分。但是事实上廿三章十三和廿七节的意义使之更清楚,如果这里头被理解为他们所有的意思,那么巴勒在后两个场合(即十三节和廿七节所指的场合)看来得到这样结论:反对的人数众多,吓坏了巴兰,因此带他到不同的地方,在那里只能看见他们的少数,希望这样将鼓励他去坦然地咒诅。这个王就是如此徒然地和悲惨地想要操纵先知。
巴兰安排建造七个祭坛,和要求相同数目的公牛和公羊作献筑用。他把巴勒的祭牲放在每一个祭坛上作为某些『燔祭』。虽然标准修订本说他们两人献祭,但是这说法不符合三,六,十四,十五,十七和三十节,这些经文都暗示只有巴勒一人,而且希腊文译本很肯定在第二节指出只有巴勒自己。巴兰实际上离开巴勒,事先进到山上去寻求上帝的旨意。当时的情况显然是他要去单独接受他的晓谕。这种希望『遇见』耶和华的愿望也在出埃及记三章十八节,五章三节,和阿摩司书四章十二节等经文的语言表达出来,述说耶和华都来和他的百姓说话,所以明显的是,巴兰也希望从上帝得到晓谕。耶和华临到他那里,并把话传给他;所用的短语,正如我们以前见到的,特别是在以西结书中记载的。
(二)
当巴兰开口说话时,他以一种优美的诗体形式『讲论』。他一开始就宣布自己对即将说的话和事件不须负上责任他是被『引』出他的家和他的居住地。他曾经被召来『咒诅雅各和斥责以色列』,这两个平行的名字是所有四个神谕的明显特征(廿三10,21,23,廿四5 ,17)。互相平行是这种典型的诗的特色,但是『雅各/ 以色列』的平行,只有其他两位先知有此特点:以赛亚书四十至五十五章(出现十七次),和弥迦书一至三章(出现四次)。在这里有三个名称被用于『咒诅』或者类似的意思,强调巴勒迫切希望除掉以色列。
然而廿二章卅八节的意思是,巴兰不能够满足巴勒的需要。他的措辞是简单的,却是深奥的。以色列人是『独居』的民,正如标准修订本所指出(中文和合本也这样记述——译者注)。她是耶和华特殊的百姓(比较出十九5 ,摩三2) ,也知道自己是。因此在孤单的意义上,她是不孤独的,但在独一无二的意义上,她是独居的民。
巴兰继续说,这些百姓是不可计数的。『谁能数点雅各的尘土呢?』这是用提问的方式回忆上帝给亚伯拉罕的应许:『我要使你这后裔多如地上的尘土。』雅各本身也接受这同样的应许(创廿八14),而在此巴兰讲到这应许已经应验。然而标准修订本的下一行包含一种接在这种夸张之后未必可信的含意。『四分之一』的以色列人,可能是廿二章四十一节中的『营的边界』的另一特殊的不同形式,倘若翻译是正确的话。藉着稍为重读经文,有人提议用『民众』一词代替『四分之一』,但是标准修订本的注脚『灰尘』(“dust clouds”)实际上已是最好的提议。在另外的闪族语言中它是基于类似的词汇。
这篇神谕以巴兰方面希望『如义人之死而死』作结尾有些奇怪,很像这些话虽然是从巴兰说出来的,但它们并不是神谕的一部分。在他传讲神谕之后,他希望他自己的命运好像以色列人,他确信以色列将来的安全和幸福。标准修订本正如大多数的翻译,把这些希伯来字解释为『终』(“end”) ,那就是『生命之终』,但如果不接受这是原来神谕的一部分,那么它能够如希腊文译本在这里所翻译的,并且如标准修订本在耶利米书卅一章十七节,用『儿女』(“descendants”或译作『后裔』)来代替。巴兰要他的后裔将来能像以色列人在上帝的祝福下享受喜乐和安全。
这是第一个神谕。丝毫没有强烈的措辞,它只是清楚地表达了耶和华在以色列一边的形势。巴兰再次说他所作的回报是如何不能越过耶和华告诉他的。巴勒感到强烈地被挫败,他意识这神谕事实上违背他的愿望,并且是以色列化装的祝福。在结束时有一值得注意的是,『领』巴兰来的巴勒,在这里反而是耶和华『领』他。耶和华和巴勒之间的斗争虽然变得更加强烈,但是最大的祝福仍然会临到以色列民。