智慧女士:上帝造化的起头
箴言八章廿二至卅六节
22在耶和华造化的起头,
在太初创造万物之先,就有了我。
23从亘古,从太初,
未有世界以前,我已被立。
24没有深渊, 31踊跃在他为人预备可住之地,
没有大水的泉源,我已生出。 也喜悦住在世人之间。
25大山未曾奠定, 32众子啊,现在要听从我,
小山未有之先,我已生出。 因为谨守我道的,便为有福。
26耶和华还没有创造大地和田野, 33要听教训就得智慧,
并世上的土质,我已生出。 不可弃绝。
27他立高天,我在那里; 34听从我、日日在我门口仰望、
他在渊面的周围,划出圆圈。 在我门框旁边等候的,那人便为有福。
28上使穹苍坚硬, 35因为寻得我的,就寻得生命,
下使渊源稳固, 也必蒙耶和华的恩惠。
29为沧海定出界限,使水不越过他的命令,36得罪我的,却害了自己的性命;
立定大地的根基。 恨恶我的,都喜爱死亡。
30那时,我在他那里为工师,
日日为他所喜爱,
常常在他面前踊跃,
三章十九至二十节,对智慧的一瞥颇惹人遐思,智慧女士大开我们眼界,叫人看见她与上帝的关系,以及她在他创造大工中的地位,一个宏大的全景现在便豁然开朗了。是智慧女士决定性的话,关于授权予她给寻得她的人生命和福气的应许,而那些错过她的人便只有死亡的份儿(35—36节)。然而,我们将要看见,这并不是要对这主题下定论;因为这段经文,成了在其中发言的智慧关于其本性与性格几道思想溪流的源头。
(一)
这段上帝创造世界的陈述,仿效了创世记一章熟悉的故事,连同诗篇一○四篇五至十三节和约伯记卅八章四至十八节所发现的,都以上帝为创造主加以礼赞。然而这里在舞台中心的不是创造主上帝,而是智慧女士。在廿二至廿六节,她描述她的起源乃在创世以前极遥远的古代,然后在廿七至卅一节,她继续描述上帝创造世界时她在他身边所扮演的角色。
可惜这位能干的女士开始和结束,都用了含糊不明的语调,正如尝一下廿二和三十节其他版本立即显示的。
(甲)有三种方式去了解廿二节的第一句片语:(1)“耶和华拥有我”(钦定本,新国际译本),(2)“耶和华创造了我”(标准修订本,新英文译本),或(3)“耶和华生了我”(那就是“生产了”,见新国际译本的注脚)。这个有疑问的字是quanah。基本上它的意义是“得到”,因此便解作“拥有”。它最常用来指藉着购买而得到(创四十七20),但也能用来指藉着创造(创十四19。译按:中文本“创造”二字未译出,应作“创造天地的主”)或籍着生(创四1)而得到。所以这三种译法都是可能的。与quanah并列在一起,有另两个字说到智慧女士的起源二被立”(23节)和“生出”(24—25节)。第一个字是由不确定引伸而来的罕见字眼。标准修订本把它与意义为“安置,设立”的字根连结起来,这个字在别处只见于诗篇二章六节,言及上帝设立他的王在锡安山上。然而新英文译本译作“做成……的形状”,把它见于约伯记十章十一节和诗篇一三九篇十三节的一个字根连结起来,在那里它的意思是在母腹中做成了(标准修订本作“拼合在一起”)(译按:中文本在伯十11译作“(把我全体)联络”,而在诗一三九13则译作“覆庇”)。第二个字是个较常见的字眼,意思是“(诞)生”。
如果“拥有”是对的话(请比较22节),那么廿三至廿五节就表明上帝是怎样藉着她出现的意思。但这段经文的整个论调,可能引导我们期望这一节也说到一点有关她起源的事。如果是这种情形,智慧女士由上帝创造的或是生的呢?有些学者极其袒护诞生这一方面的说法,而且认为三种说法(“生……[在母腹中]做成……[诞]生”)都是同样的意思。所以智慧女士会介绍自己为上帝的孩子,而不是他的造化工作的起头。虽然这是可能的而且是动人的,但最好不要把这言辞勉强压成单一式的模型。我们若取法标准修订本,智慧女土从不同的立场描述她的起源:作为受创造的,作为被立的(或许含有她的王权之寓意),而且被生的。我们应当注意创造与诞生的概念在旧约思想中并不像我们可能假定的那样绝对相反——就如它们后来变成在初期教会中基督论的争论,正如在尼西亚信经中的片语“是生成,而非造成”所表明的。在旧约,出生可能高兴地被描述为一种创造的作为(诗一三九13;请比较申卅二6),而且一种创造的作为能高兴地被描述为诞生(诗九十2)。这种措辞无论如何是诗体的和比喻的,在受造与被生之间的选择,其重要性并非很大。主要并非智慧女士起源的方式,像她在上帝创造内的远古与先在那样重要。
(乙)在廿七至卅一节智慧女士告诉我们,上帝创造世界时她“在那里”(27节),“在他旁边”(30节。译按:中文本译作“在他那里”)。清楚在创造时她是上帝亲密的同伴,但她在做什么呢?根据标准修订本(新国际译本也如此),她扮演“工头”(30节。译按:中文本作“工师”)的角色。我们可以想像她卷起衣袖,协助上帝创造世界,作他的代理者和工匠——极像比撒列,奉上帝委派建造会幕以及其中的用具(出卅五30—31)。这一幅图画或许是与三章十九节协调的。后来的哲人当然从这些术语看智慧的角色,而且明确地论到智慧为“万物的造成者”(所罗门智慧书七22)。这一点困难,在于这段经文中没有别的事情暗示智慧女士曾做过任何这种事情。标准修订本的注脚说,这个字实际上可能是“小孩”的意思(请比较钦定本,新英文译本)。在那种情形,我们便得到一幅完全不同的图画,而且或许是一幅与上下文更加协调的图画。智慧女士已经论到她的出生,三十至卅一节读起来作为一段儿童玩耍的描述,就比工匠在工作要切合得多。“踊跃”一词,其实就是“笑,玩耍”的意思。同一个词在一章廿六节用来表示智慧女士发笑,而且在撒迦利亚书八章五节用来表示儿童在街上一同玩耍。这幅图画现在是描绘智慧女士在孩童时代,首先在她父亲脚前玩耍时(30节)使他喜乐,然后以世界为她的运动场,而且她自己在他亲手所作的事情、以及世人之间(31节)发现了特殊的乐趣。
虽然细节含糊不清,这几节中心点似乎又够清楚的。智慧女士是无拘束的与上帝同在,在他设计宏伟的世界中,但同样确定她与那些至活在他世界中的人类正是一样无拘束的。
(二)
结果这段经文晦暗难解,令人干着急,正如三章十九至二十节简短令人费解一样。智慧女土论到她的起源和创造中的角色这两个最主要的论点上,她成功隐藏的与显示的同样多。整段经文不免予人留下蓄意模棱两可的印象。似乎智慧女土的确不着手回答我们可能最喜欢问的问题,以新约章节替她答复那些问题的试探(见下一段),我们必须抵挡。无论如何这段经文在卅二至卅六节说出的教训,是完全实用的:“现在要听从我:因为谨守我道的,便为有福”(32节)。这里发言的,是年高德助的女士,具有高尚品性和无瑕疵的凭证。在创世以前她是由上帝生的,在创世时她也在场。正如她的做法(玩耍或技巧)那时使上帝欢乐,照样,这些做法也给那些效法的人带来幸福和生命。让廿二至卅一节的双关语意夺去了卅二至卅六节的雷声,会是一件遗憾的事。