金灯台 主页 昔日翼报 关于翼报 摄影 环宇 艺轩 诗苑 乐韵 书香 大家谈 圣经 春秋
8  2005年3月
书的变革
图书馆的变化
“俱括来”如何来?
圣书
无神论的没落
受苦有益
人类罪孽之血与罚的聚焦
马利亚到她救主的墓
统一中国文字议
贪何时足
守财者惊梦
拉斯窟壁画
怀素论书帖
挽联杰作
三颗泪珠
人生的道路
捕光捉影:拾步

亚力山大的奇迹
南京大屠杀前奏
西西里岛薰风吹得游人醉
圣诗作家芬妮.克乐斯贝
宇宙学与大爆炸论
圣餐可否用葡萄酒?
萧邦
网上享乐
人民公园
凌晨六时
飞蛾
星期天(上)
集明币看明朝
副食品的选择
巧克力奶油杯
读书乐:阅读伴我行
 
昔日翼报


本报园地公开
欢迎赐稿


我们感谢你 We Thank Thee

爱默生


为花朵绕著我们的脚步开放;
为柔软的草,那样清新芳香;
为蜜蜂的嗡叫和群鸟的歌唱;
为美好的万有我们听和观赏
天上的父啊,我们感谢你!

为蓝的水流,为蔚蓝的天空;
为可爱的绿荫树枝高向苍穹;
为芬芳的空气和清凉的微风;
为树丛发出幽美悠长的啸鸣—
天上的父啊,我们感谢你!

为母亲的慈爱,父亲护卫关照;
为弟兄们强壮,姊妹秀丽美貌;
为家庭的爱和每天去上学校;
为你的引导免我们偏离正道—
天上的父啊,我们感谢你!

为了你慈爱,永远的臂膀,
支持我们越过所有祸患损伤;
为神圣赐福的话语长久以往,
现在帮助我们对你旨意明朗—
天上的父啊,我们感谢你!

For flowers that bloom about our feet;
For tender grass, so fresh and sweet;
For song of bird and hum of bee;
For all things fair we hear or see
Father in heaven, we thank thee!

For blue of stream, for blue of sky;
For pleasant shade of branches high;
For fragant air and cooling breeze;
For beauty of the blowing trees—
Father in heaven, we thank thee!

For mother-love, for father-care;
For brothers strong and sisters fair;
For love at home and school each day;
For guidance lest we go astray—
Father in heaven, we thank thee!

For Thy dear, everlasting arms,
That bear us o'er all ills and harms;
For blessed words of long ago,
That help us now Thy will to know—
Father in heaven, we thank thee!


爱默生 (Ralph Waldo Emerson, 1803-1882)
美国哲学家,诗人,论文作家。

 


[回应][寄给朋友][打印][回页顶]

 www.eBaoMonthly.com   第1期(2004年8月)