噢,你明亮的珍宝我挣扎企图
要领悟你。你自己的话宣述
智能甚高超越愚昧人所能及
我停止惊奇也不复去尝试
探究你的高或测度你的深奥。
不过我的心啊不要沉入失望。
品德就在近旁并用柔和的手
现在要拥抱你,攀过你的头。
有属天生命的人乐与她谈论,
寻求她,恋慕她应许的福分。
…陪伴我,品德,在我幼年的岁月!
噢,不要离我给现今虚幻的欢乐!
引导我脚步到永远生命幸福。 |
O thou bright jewel in my aim I strive
To comprehend thee. Thine own words declare
Wisdom is higher than a fool can reach
I cease to wonder and no more attempt
Thine height t' explore or fathom thy profound.
But O my soul sink not into despair.
Virtue is near thee and with a gentle hand
Would now embrace thee, hovers o'er thine head.
Fain would the heaven born soul with her converse,
Then seek, then court her for her promis'd bliss.
... Attend me Virtue, through my youthful years!
O leave me not to the false joys of time!
But guide my steps to endless life and bliss. |