金燈臺 主頁 昔日翼報 關於翼報 攝影 環宇 藝軒 詩苑 樂韻 書香 大家談 聖經 春秋
8  2005年3月
書的變革
圖書館的變化
“俱括來”如何來?
聖書
無神論的沒落
受苦有益
人類罪孽之血與罰的聚焦
馬利亞到她救主的墓
統一中國文字議
貪何時足
守財者驚夢
拉斯窟壁畫
懷素論書帖
輓聯傑作
三顆淚珠
人生的道路
捕光捉影:拾步

亞力山大的奇蹟
南京大屠殺前奏
西西里島薰風吹得遊人醉
聖詩作家芬妮.克樂斯貝
宇宙學與大爆炸論
聖餐可否用葡萄酒?
蕭邦
網上享樂
人民公園
凌晨六時
飛蛾
星期天(上)
集明幣看明朝
副食品的選擇
巧克力奶油杯
讀書樂:閱讀伴我行
 
昔日翼報


本報園地公開
歡迎賜稿


築橋的人 The Bridge Builder

Will Allen Dromgoole

 

一個老人,走過一條道路孤單,
日落黃昏,陰冷而且灰暗,
到了一個河谷,又大,又深,又寬,
高漲的水,湧流在中間。
老人不擔心那漲溢的河流,
因他在黃昏已經過到對岸;
他回來要築一道跨河的橋,
雖然他已安全到了那邊。
有個同路的旅人來對他說:
“老人,你何必浪費氣力修建;
你不需要再經過這條路,
你的行程要終結在將完今天;
你已經渡過了這廣闊的深淵,
何必要築橋在天色已晚?”

築橋者抬起他白髮蒼蒼的頭說:
“朋友,我走過了這條道路,
今天有個跟隨我的少年人,
他的腳步也要經過這旅途。
這深淵對過來人已不算甚麼,
對那少年卻可能使他失足。
好朋友,我是為了來人修築,
因為他也要經過在昏暗的日暮。”

"An old man, going a lone highway,
Came, at the evening, cold and gray,
To a chasm, vast, and deep, and wide,
Through which was flowing a sullen tide.
The old man crossed in the twilight dim;
The sullen stream had no fear for him;
But he turned, when safe on the other side,
And build a bridge to span the tide.
"Old man," said a fellow pilgrim, near,
"You are wasting strength with building here;
Your journey will end with the ending day;
You never again must pass this way;
You have crossed the chasm, deep and wide—
Why build you the bridge at the eventide?"

The builder lifted his old gray head:
"Good friend, in the path I have come," he said,
"There followeth after me to-day
A youth, whose feet must pass this way.
This chasm, that has been naught to me,
To that fair-haired youth may a pitfall be.
He, too, must cross in the twilight dim;
Good friend, I am building the bridge for him."

 


[回應][寄給朋友][列印][回頁頂]

 www.eBaoMonthly.com   第6期(2005年1月)