噢,你明亮的珍寶我掙扎企圖
要領悟你。你自己的話宣述
智慧甚高超越愚昧人所能及
我停止驚奇也不復去嘗試
探究你的高或測度你的深奧。
不過我的心啊不要沉入失望。
品德就在近旁並用柔和的手
現在要擁抱你,攀過你的頭。
有屬天生命的人樂與她談論,
尋求她,戀慕她應許的福分。
…陪伴我,品德,在我幼年的歲月!
噢,不要離我給現今虛幻的歡樂!
引導我腳步到永遠生命幸福。 |
O thou bright jewel in my aim I strive
To comprehend thee. Thine own words declare
Wisdom is higher than a fool can reach
I cease to wonder and no more attempt
Thine height t' explore or fathom thy profound.
But O my soul sink not into despair.
Virtue is near thee and with a gentle hand
Would now embrace thee, hovers o'er thine head.
Fain would the heaven born soul with her converse,
Then seek, then court her for her promis'd bliss.
... Attend me Virtue, through my youthful years!
O leave me not to the false joys of time!
But guide my steps to endless life and bliss. |